Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.
具有高技术含量机械散发着震耳欲聋轰鸣声。
Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.
具有高技术含量机械散发着震耳欲聋轰鸣声。
La fabrication de produits de haute technicité est une priorité nationale.
制造高技术产品国家优先重点。
Certains États dotés d'armes nucléaires ont fait part de leur appréhension face aux technicités complexes en jeu.
一些核武器国家对所涉及复杂技术问题表达了不安。
Néanmoins, c'est un indicateur du niveau de technicité et d'interactivité du commerce électronique dans les pays.
这一指标提供了不同国家电子经营复杂程度和互动水平方据资料。
Il ne reste que des petits contrats, de faible technicité pour les entreprises locales, ce qui pèse sur la croissance du secteur.
本地司得到低技术和小合同,这对国内产业成长不利。
Le bois et les produits dérivés sont considérés comme des produits de haute technicité dont l'exploitation ne connaît pratiquement aucun obstacle technique.
木材和木制产品被视为高科技材料,几乎不存在任何使用上技术障碍。
C'est là une tâche redoutable, particulièrement dans les pays qui n'ont pas les moyens de faire des traductions de si haute technicité.
这项工作一项很大挑战,特别缺乏这种技术性很强翻译能力国家困难更多。
Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?
要有多少财力,多少才能,以及多少必要人际关系才能介入到这个丝丝入扣路网络?
Cette concentration dépend des capacités technologiques locales, l'IED à haute technicité privilégiant les sites où les capacités des entreprises locales sont mieux développées.
集中程度取决于当地技术能力,较高技术外国直接投资输往当地司能力开发较好地方。
Nous informons la communauté internationale, de façon régulière et détaillée, des résultats précis de ce travail scrupuleux, d'une technicité complexe et d'un coût élevé.
我们定期详细地向国际社会通报我们在这一严格开展、技术上复杂而且成本极高工作中所取得具体结果。
Les quatre rapports du Secrétaire général soumis à l'examen de l'Assemblée générale témoignent de l'ampleur et de la technicité des questions liées aux océans.
大会前四份秘书长报告表明,与海洋相关问题范围广且具有技术性。
La pénurie de personnels réunissant les compétences et les technicités indispensables fait obstacle à la réalisation et à l'élargissement de programmes essentiels dans la lutte antisida.
在实施和扩大艾滋病毒重要方案方仍有巨大障碍,主要具备所需技能和专门知识、经过训练人员严重短缺。
Il faut également continuer à assurer le maintien des moyens de communication à faible technicité, telle que la radio à haute fréquence pour les zones rurales reculées.
此外,仍然有必要保留一些技术含量低通信方法,例如,在农村和偏远地区使用高频无线电。
Au niveau microéconomique, la technicité des activités des entreprises et la qualité de l'environnement commercial devraient faire partie intégrante de la stratégie de compétitivité de tout pays.
在微观经济层,司业务复杂性和商业环境质量,应成为每个国家特定竞争战略一个有机组成部分。
Il faut également continuer à assurer l'entretien des moyens de communication de faible technicité tels que la radio HF pour les zones rurales et les zones reculées.
此外,仍然有必要保留一些技术含量低通讯方法,例如,在农村和偏远地区使用高频无线电。
Du fait de la planification habituellement très précise de tout projet industriel d'une grande technicité, le PNUE a éprouvé quelques difficultés à accomplir sa part des travaux.
任何高技术性工业项目通常把时间排得极紧,使得环境规则署颇难维持它这方执行投入。”
La technicité du sujet, la connaissance encore incomplète que l'on en a ainsi que la diversité des aquifères exigent que l'on adopte à ce stade des directives souples.
鉴于含水层具有技术特异性,而且关于含水层知识刚开始形成,并鉴于含水层情况多种多样,在现阶段需要通过灵活准则。
Plusieurs participants ont proposé que, compte tenu de la complexité et de la technicité des questions soulevées, les prochaines discussions sur le secteur UTCATF s'appuient sur des travaux d'experts.
几位与会者指出,由于所提出问题复杂性和技术特点,关于土地利用、土地利用变化和林业进一步讨论应得到专家工作支持。
Nombre de biens faisant l'objet de négociations étaient des produits de haute technicité ayant une forte valeur ajoutée. L'idée d'une «liste évolutive» ne pouvait que perpétuer ces asymétries.
谈判表上许多商品技术密集型,具有很大附加值;“灵活清单”主张只能使这些不对等长期存在。
Il est tellement regrettable que notre pays voisin, que nous apprécions, ait essayé de changer la nature d'un problème bilatéral, au niveau tant de la technicité que de la spécificité.
我们很友好邻国试图在技术性和地方性这两个意义上改变一个双边问题性质,这实在太不幸了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。