L'exposé de l'Ambassadeur Brahimi n'était pas facile, c'était un tour de force.
卜拉希米大使今天通报不容易,他通报非常有力。
L'exposé de l'Ambassadeur Brahimi n'était pas facile, c'était un tour de force.
卜拉希米大使今天通报不容易,他通报非常有力。
L'adoption du Protocole de Kyoto avait été un véritable tour de force, mais de nombreux points avaient été laissés en suspens.
《京都议定书》个辉就,但也留下了许多欠缺。
23 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) considère que le projet de guide législatif représente un tour de force de la part du Secrétariat.
Kovar先生(美利坚合众国)说,立法指南草案秘书处方面精心杰作。
Nous y sommes parvenus en 11 mois seulement, ce qui est un tour de force que je considère sans précédent dans le monde.
这仅仅11个月里取得就,世界任何地方都没有先壮举。
Ce fut un véritable tour de force que de produire, en moins de deux ans, un instrument qui réponde à toutes ces préoccupations.
不到两年时间内拟定项反映所有这些关切文书项巨大挑战。
Permettre à l'Administration intérimaire de commencer à verser les salaires des fonctionnaires dès le premier mois de son existence représente un véritable tour de force.
临时行政当局其存第个月内就能够开始支付薪金,实件壮举。
C'est un tour de force, et l'Indonésie félicite l'ensemble des nations et des peuples de la région des Grands Lacs d'avoir œuvré avec détermination à jeter les bases d'une paix durable et du progrès.
这项显著就,印度尼西亚高兴地赞扬大湖区各国和各国人民努力并决心为持久和平与进步奠定基础。
Presque tous ces centres ont été ouverts pendant la période d'inscription des électeurs, ce qui est un tour de force au vu des immenses problèmes opérationnels et en matière de sécurité qui se posent à l'intérieur de l'Iraq.
选民登记过程中,几乎所有中心都始终开放作业,这项重要就,考虑到伊拉克境内存着巨大作业和安全挑战。
En octobre, le Programme alimentaire mondial et le Comité international de la Croix-Rouge ont réussi à distribuer 51 000 tonnes d'aide alimentaire à près de 3 millions de personnes, volume record, et véritable tour de force vu les conditions extrêmement difficiles sur le terrain.
份,世界粮食计划署和红十字国际委员会设法向将近300万人分发了创纪录51 000吨食品援助,这非常困难条件下取得个重大就。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。