1.L'échec peut être dû à des circonstances indépendantes de sa volonté.
国家能因为的原因而未达到基准。
2.Cependant, on ne devrait pas y voir une force inévitable qui échappe à notre contrôle.
然而,应把它视为一种我们无法的避免的力量。
3.En revanche, plusieurs enceintes de confinement ne sont probablement plus étanches et des radionucléides continuent donc à s'échapper, mais cette fois, de façon incontrôlée.
但相反的,几个安全壳能已再密封,所以,放射性核素仍在泄露,过这一次是以一种的方式在泄露。
4.Plus de 75 % de la population tirent leurs moyens d'existence de l'agriculture, mais sont encore fortement tributaires d'outils rudimentaires et des aléas du climat.
有75%以上的人们以农业为生,但他们还要在很大程度上依赖基本工具和的气候。
5.L'important, toutefois, c'est que la mondialisation ne soit pas vue comme une force aveugle inévitable, hors du contrôle des êtres humains ou des pays.
但重要的是,应把全球化视为人类或各国无法的阻挡的力量。
6.Cette catastrophe récente appelle une fois de plus l'attention sur les effets dévastateurs des catastrophes naturelles incontrôlables découlant tant des phénomènes naturels que des activités humaines.
最近的这次难再次警告我们,自然现象和人为活动引发的的自然难,其影响是毁灭性的。
7.Pour mettre l'ONU à même de répondre aux crises en temps utile pour prévenir leur escalade incontrôlable, il faut renforcer la capacité de déploiement rapide du Département.
8.Le BSCI a informé le Comité que les retards enregistrés dans les recrutements et l'impossibilité de s'attacher les services d'une société actuarielle relevaient de facteurs indépendants de sa volonté.
内部监督事务厅告知联委会,招聘进程的延误和无法获得进行精算审计的公司是的因素所导致的。
9.Nous mettons les aux forces d'occupation israéliennes en garde contre la poursuite de telles actions, car, outre l'impact qu'elles peuvent avoir sur le processus de paix, elles risquent également d'avoir des conséquences incontrôlables et imprévisibles.
10.L'exploitation incontrôlée et non durable des océans qui s'est traduite notamment par une augmentation de la surpêche a entraîné la perte de biodiversité, des conflits territoriaux et la dégradation des ressources biologiques de la mer.
11.Ils comprennent le respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'indépendance de l'Iraq et le droit indéfectible du peuple iraquien à la détermination de son avenir politique et au contrôle de ses ressources naturelles.
12.Il a souligné que la mondialisation n'échappait pas à tout contrôle et a également encouragé les représentants des gouvernements à se faire accompagner de leurs collègues chargés des questions économiques lors des sessions futures du Forum social.
13.Au sens de la Convention, un accident industriel est un événement consécutif à un phénomène incontrôlé dans le déroulement d'une activité dangereuse, dans une installation, ou pendant le transport jusqu'au lieu d'une activité dangereuse ou pendant le transport hors du site.
于在装置的危险活动过程中或该危险活动在装置内或装置外的运输过程中的发展而引起工业事故的发生。
14.En souscrivant à un tel engagement, les États accepteraient un risque incontrôlable un régime juridique ayant des conséquences imprévisibles et de lourdes implications financières est (inacceptable pour les États dans le cadre du développement progressif et de ce fait) une toute autre affaire.
15.Le Mexique convient avec la Cour que cette norme générale est applicable aux accords de désarmement et de maîtrise des armements, d'autant que l'emploi d'armes de destruction massive, en particulier d'armes nucléaires, par les États a des effets permanents incontrôlables dans l'espace et dans le temps et que de par leur nature même elles peuvent avoir des effets négatifs sur le territoire et les biens d'un État étranger.
16.Les dépenses de personnel sont affectées par deux facteurs que l'UNOPS ne maîtrise pas : a) les ajustements annuels apportés au barème des rémunérations à l'ONU, notamment en fonction du coût de la vie, et b) les taux de change du dollar par rapport à d'autres monnaies; dans l'actuel modèle de tarification des services d'appui aux projets, l'UNOPS n'est pas en mesure de répercuter ces augmentations de coût non plus que d'éventuelles économies.