1.Cette option ne résout toutefois pas le problème de fond.
当然,这种办法并解决更深问题。
2.Ces réponses ne sont pas exhaustives mais elles comportent parfois des renvois à d'autres sources d'information.
答复很深,但是必要地方提供了进一步资料来源。
3.L'on peut difficilement imaginer la façon dont ce rôle pourrait être sauvegardé sans une réforme fondamentale de l'Assemblée générale.
进行深大会改革,这一作用如何能够得到维护。
4.Prévenir signifie se pencher sur les causes profondes des conflits, comme la pauvreté et le sous-développement.
预防意味着处理诸如贫穷和发达等最深冲突根源。
5.Parce que ce commerce nourrit l'insécurité, il convient d'en examiner les profondes ramifications au niveau social.
这种贸易导致了安全,具有深社会影响,必须加以解决。
6.Afin de renforcer le processus de paix, il est important d'atténuer la méfiance profonde qui existe entre les deux parties.
为了促进和平进程,有必要消除双方之间深。
7.L'appel à la haine n'est qu'un symptôme, une manifestation extérieure de quelque chose de beaucoup plus profond : l'intolérance et le sectarisme.
恨言论过是一种症状,是更为深容忍和偏见外部表现。
8.Il a avancé que le discours haineux n'était qu'un symptôme d'une maladie plus profonde, à savoir celle du racisme et de l'intolérance.
他认为,煽动恨言论只是种族主和容忍这一更深疾病症状。
9.La faim à laquelle ont à faire face certaines régions du monde n'est absolument pas nécessaire; elle est dégradante et profondément injuste.
世界某些地方所面临饥饿绝对是毫无必要,这是一种倒退和深公正。
10.Il est indispensable de réaliser des progrès importants et soutenus dans l'exécution du programme afin d'éliminer les inégalités sociales profondes qui persistent.
要纠正目前仍然存在深社会平等现象,必须就剩余议程取得实质性持续进展。
11.Dans le contexte multiculturel du Canada, il serait impossible de parler de mesures anti-terrorisme sans être bien conscients de leurs implications possibles pour les minorités.
在加拿大多文化氛围中,谈论反恐措施就可能深认识到对少数人潜在影响。
12.Aujourd'hui, le processus de mondialisation, force dominante de notre temps, montre clairement ses faiblesses inhérentes, qui sont de nature à créer des déséquilibres et des inégalités.
就目前情况来看,全球化进程这一我们时代主流充分显示其内在弱点,会产生平衡和平等深问题。
13.Je suis très inquiet de la situation à Mitrovica, qui découle des craintes des Serbes pour leur existence ainsi que d'une méfiance profonde entre les ethnies.
我对米特罗维察局势深感安,这是存在塞尔维亚人关切和种族间深结果。
14.Il n'en demeure pas moins qu'il faut éliminer à titre prioritaire ces armes profondément déstabilisatrices qui, plus que d'autres, risquent d'être employées accidentellement ou sans autorisation.
15.Les conséquences pour la gouvernance des océans, et pour la poursuite du développement de la constitution des océans, n'en sont pas nécessairement profondes, mais elles exigeront un engagement et un effort.
海洋管理对于今后海洋宪章发展来说可能一定有深影响,但这种管理既需要承诺,也需要作出努力。
16.L'experte indépendante tient à relever que, lorsque les inégalités sociales sont fortement enracinées, les États peuvent avoir l'obligation en droit de prendre des mesures affirmatives afin d'améliorer comme il convient la situation des groupes minoritaires.
17.En raison de problèmes de traduction et de lacunes dans la communication avec les tribunaux de district, les décisions mettaient généralement un temps considérable pour parvenir aux tribunaux inférieurs et la population n'était pas informée de leur teneur.
18.En ce qui concerne la fragmentation du droit international, les débats du groupe d'étude ont montré que la question ne pouvait être abordée sans une réflexion approfondie sur les mécanismes de règlement des trois types de conflits.
19.C'est que c'est une maladie récurrente qui reviendra toujours si ses causes profondes ne sont pas éliminées. Il y a quelque part, comme une indécence, voire un défi à la raison, de faire du couple développement-dette le seul choix possible pour nos pays.
20.La discrimination et l'intolérance à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres, qui ont des racines historiques et culturelles profondes, prospèrent dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré, qui les diabolise.