Le système de castes était une hiérarchie séculière.
这姓制度是一世俗的等级制。
Le système de castes était une hiérarchie séculière.
这姓制度是一世俗的等级制。
Il est un homme qui n'a que des pensées terrestres.
他是一个只要世俗想法的。
L'AEGEE est une organisation laïque, apolitique et à but non lucratif.
织是世俗的、独立于政治的非营利织。
Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
不论是公共场所还是私场所,不论是宗教还是世俗的地点,都不能幸免。
Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.
这片本真的土地不欢迎任何世俗旅行的爱好者。
L'ONU est une institution séculaire, regroupant 192 États.
联合国是由192个国家成的世俗机构。
Veuillez donner des précisions sur les mesures prises par le Gouvernement pour changer les croyances et pratiques coutumières sexistes.
请细说政府有没有采取任何措施来改变世俗的信念和歧视妇的作法。
Une bonne éducation, la liberté d'expression, ainsi qu'un gouvernement laïque ou représentatif peuvent aider à endiguer l'extrémisme religieux.
良好的教育、意见和言论自由、世俗的或有代表性的政府有助于抑制宗教极端主义。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们的思想的设计是对立的世俗文主义雷南维。
Ces valeurs sont postulées comme l'expression du progrès social et politique et de l'ordre laïque.
这些价值被作为社会和政治进步的表达和世俗社会秩序的表达而提出。
Toutes ces dernières années, chacun pour notre part, nous avons répété une forme de catéchisme laïc et politique.
这些年,我们各自都在重复某的世俗和政治教条。
Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique laïciste intolérante qui entraîne une plus grande discrimination des musulmans.
这些表达方伴有无法容忍的世俗言论,导致对穆斯林的进一步歧视。
En théorie, le même droit civil s'applique à cet égard aux tribunaux religieux et aux tribunaux de la famille.
从理论上说,在处理这些问题时,同样的世俗法可以同时适用于宗教法院和家庭法院。
D'autres États parties estiment que le principe de la laïcité de l'enseignement exige l'application de restrictions à la tenue vestimentaire.
另一些缔约国认为,基于世俗教育的宗旨,需要对服饰的样做一些限制。
Un autre observateur d'ONG a demandé s'il était utile de s'intéresser à la représentation religieuse au Parlement dans les sociétés laïques.
另一个非政府织代表问到,注意世俗社会的议会中的宗教代表性是否有益。
Nous devons reconnaître et protéger la modernité et son importante contribution : une culture laïque et universelle, une culture de masse.
承认现代性及其巨大贡献,即一世俗的和普适的文化——大众文化,是我们应当保护和为之斗争的事情。
Mais, nettement, le jeu me dit que, si sans l'attention, je peux tomber dans la mondanité facilement et sans n'importe quel connaissance.
但是这次游戏在很清楚地告诉我,如果自己不留神,我会很轻易地陷入世俗的泥潭而毫无知觉。
Il lui serait agréable de savoir s'il serait possible de ventiler toute information sur la question par type d'organisation (laique ou religieuse).
如果能把这方面的资料按织类别(世俗的或宗教的)分列,她将不胜感激。
En deux occasions, la crue est en déphase, c’est-à-dire qu’elle arrive à Kinshasa 2 à 3 jours après la pointe observée à Inga.
在两个场合,在世俗的克吕埃是,这即是说,抵达金沙萨2至3天的高峰后指出,这个水电站。
2 Dans la province de l'Ontario, les écoles catholiques sont les seuls établissements scolaires non laïques intégralement et directement financés par l'État.
2 在安大略省,天主教学校是唯一全部直接接受公共资助的非世俗学校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。