Ils célèbrent le mariage dans une église.
他们在教堂举行婚礼。
Ils célèbrent le mariage dans une église.
他们在教堂举行婚礼。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,教仪式举行婚礼。
Trente ans après le fastueux mariage de Diana et Charles d’Angleterre, le pays sera de nouveau à la noce.
在30年前的戴安娜与查尔斯奢华婚礼后,英国又一次举行婚礼。
La femme étrangère qui épouse un togolais acquiert la nationalité togolaise au moment de la célébration du mariage.
嫁给一名多哥男子的外国妇女在举行婚礼之时即获得多哥国籍。
Pour des mariages célébrés solennellement selon le droit musulman, l'âge minimum de mariage est de 16 ans.
对于根据《穆斯林法管理法》举行婚礼的婚姻,最低结婚年龄是16周岁。
C ' est avec une bien grande joie que je viens vous annoncer aujourd'hui mon prochain mariage avec Patirce Legrand.
今天我怀着喜悦的心情通知您,我和PATRICELEGRAND即将举行婚礼。
Elle fait l'objet d'une option au cours de la célébration du mariage (voir développement sous l'article 16 point 3).
它是在举行婚礼过中的一个选择(见第16条第3点的阐述)。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行的婚礼即使不以传统的仪式替代,也几乎总是要伴随着一次传统仪式。
Un contrat signé est requis dans tous les cas, même lorsqu'une cérémonie de mariage a eu lieu.
在任何情况下都必须有民事合同,即使举行了婚礼也是如此。
Ca fait bientot deux ans que je suis mariée, en septembre, on va faire la cérémonie à l'église.
结婚就快两年了,九月,我们要举行一个教堂婚礼。
Par ailleurs, le mariage à l'occidentale que favorisent certains jeunes a froissé les sentiments des parents.
另外,年轻人更多的选择举行西式婚礼,这让他们父母感打击。
Le mariage célébré selon la coutume se matérialise par le paiement d'une dot à la famille et à la future épouse.
照习惯,要举行婚礼必须向女家和未来的新娘送彩礼。
Si la communauté apprend que le mariage religieux a eu lieu avant la cérémonie civile, les médiateurs de makhallya interviennent.
当社区得知有人举行了教婚礼而没有民间仪式时,社区的调解者去干预。
La nouvelle disposition permet à l'officier de l'état civil de refuser de célébrer le mariage s'il est en présence d'un mariage forcé.
新条例允许民政官员在遇强迫婚姻时,可以拒绝批准举行婚礼。
Près d'un mariage japonais à l'étranger sur quatre a lieu à Guam, où se marier coûte deux à trois fois moins cher qu'au Japon23.
几乎有四分之一的日本夫妇的海外婚礼是在关岛举行的,因为在关岛举行婚礼的价格约为日本的一半或三分之一。
Le motif permettant de constater l'absence de consentement et entraînant par conséquent la nullité du mariage doit avoir existé lors de la célébration du mariage.
造成不同意结婚从而引起婚姻无效的理由必须是在举行婚礼时就已经存在。
En collaboration avec les pouvoirs publics locaux et la police, ces groupes ont lancé des campagnes au moment des festivals lorsque les mariages collectifs avaient lieu.
这些团体与地方政府和警方合作,在节日集中举行婚礼时开展宣传运动。
Cependant, afin de préserver les traditions culturelles et religieuses, plusieurs familles choisissent de faire une cérémonie de mariage religieux, après que le mariage séculaire ait eu lieu.
但是,为了保护文化和教传统,许多家庭选择在进行世俗婚姻后再举行教婚礼。
Pour s'assurer de l'existence de ce consentement et de sa sincérité, la loi fait obligation à l'officier de l'état civil de recevoir personnellement les époux avant le mariage.
为了保证作出同意表示及其真实性,法律规定民事官员有义务在婚礼举行之前接待新婚夫妇。
Le mariage ne produit effet quant à l'attribution de la nationalité togolaise que s'il est célébré dans une des formes admises par le code des personnes et de la famille.
在赋予多哥国籍方面,只有照《个人和家庭法》所规定的其中一种方式举行婚礼,婚姻才能生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。