De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这不能以声称的可使罪行减轻的情况来辩护。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这不能以声称的可使罪行减轻的情况来辩护。
Nous devons déployer toute notre énergie, notre intelligence et notre imagination pour mettre au point les moyens permettant d'apaiser les tensions qui attisent les conflits.
因此,我们所有人都必须拿出精力、智力和想象力来发展能够减轻使冲突滋生的紧张局势的手段。
L'octroi du statut d'observateur permettrait aux deux organisations d'échanger des informations sur l'exécution de leurs programmes respectifs, assurant ainsi la cohérence des initiatives entreprises à l'échelle internationale pour réduire la pauvreté.
给予基金观察员地位将使联合国和基金得以分享有关两个组织的各项方案执行情况的信息,从而使国际一级减轻贫穷的努力协调一致。
L'auteur n'a pas davantage signalé de circonstances particulières à lui-même ou au crime qui auraient dû être considérées comme des circonstances atténuantes mais qui n'ont pas été prises en considération par les tribunaux.
提交人也没有指出任何可被视为、但法没能审议的可使罪行减轻的情节的个人情况或犯罪情况。
De l'avis de certains observateurs de ce procès qui a été retransmis à la radio et à la télévision, les avocats de la défense en diabolisant les victimes comme étant des "Zenglendos", c'est-à-dire des bandits, ont convaincu les jurés d'accorder des circonstances atténuantes.
据一密切观察这次审判—— 审判过程曾电台和电视上报道—— 结的人士认为,被告把这受害者看成魔鬼,称他们为“憎冷多”或者强盗,从而使法官相信存减轻的情节。
D'ailleurs, certains des pays qui ont exploité ce potentiel, augmenté leur croissance économique et même réduit l'ampleur de la pauvreté, ont montré comment il était possible, en apportant quelques améliorations aux politiques et aux cadres institutionnels, de progresser sensiblement vers la réalisation du droit au développement.
利用了这机会并加快了经济增长,甚至使贫穷减轻的一国家清楚地表明了它们是如何策和体制框架作了某改进的情况下实现发展权方面取得很大进展的。
Seul l'allégement de l'énorme fardeau de la dette qui paralyse le pays et l'empêche de satisfaire les besoins quotidiens du peuple et freine le versement des salaires et des arriérés de salaire des employés de l'État permettra au pays de briser ce cercle vicieux : c'est ce que n'a cessé de demander la communauté internationale.
同时,我们必须重申,中非共和国要脱离它目前陷入的恶性循环,就必须有足够的外来援助、其领土上执行大规模的发展方案、以及减轻使其沉重的债务负担,这种负担使它无法满足其人民的日常需要,包括支付拖欠国家雇员的工资,国际社会一再呼吁它这样做。
Par conséquent, je souhaite exhorter la communauté internationale des donateurs à augmenter ses contributions pour permettre aux pays en développement d'atténuer les effets de ces chocs externes sur lesquels ils n'ont pas de contrôle afin que les programmes relatifs à la population et à la santé en matière de procréation, y compris les programmes visant à réduire la pauvreté, puissent être mis en œuvre efficacement.
因此,我谨敦促国际捐助国社会增加其捐款,以使发展中国家能够减轻这种来自外部的、我们无法控制的震撼,使包括减轻贫困内的人口和生殖健康方案能够得到有效的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。