Ce processus ne doit pas être mis en danger.
不

这一进程遭受危险。
Ce processus ne doit pas être mis en danger.
不

这一进程遭受危险。
Ne pas s'y employer mettrait en grand péril l'humanité.
不这样做将
人类遭受巨大的危险。
Israël doit, pour sa part, cesser ses opérations qui mettent en danger les populations civiles, notamment les bombardements de zones résidentielles.
以色列则必须停止任何
平民遭受危险的行动,特别是轰炸居民区的行动。
Par ailleurs, les mutilations génitales féminines étaient toujours pratiquées, ce qui représentait un traumatisme pour les fillettes et un danger pour leur santé.
此外,仍
实行女性生殖器阉割的做法,给女童带来精神创伤,
其健康遭受危险。
Nous ne permettrons pas que des bombes humaines, des Katioucha ou des Qassam pénètrent sur notre territoire, tuent des citoyens israéliens et mettent notre population en péril.
我
不会消极地让人身炸弹、卡秋莎
箭炮或卡萨姆
箭进入我
的领土中,炸死以色列公民或
我
的人民遭受危险。
L'usage de ces armes antipersonnel dans une région aussi densément peuplée expose les civils à de grands dangers et fait fi de l'obligation de distinguer entre biens de caractère civil et objectifs militaires.
加沙这种人口密集的地区
用此类杀伤人员武器
平民遭受巨大的危险,而且没有考虑到区分平民和军事目标的要求。
Bien que les conflits armés aient toujours mis en péril les civils, ils se trouvent à présent au centre des conflits, en tant que cibles et objets des mauvais traitements et de l'exploitation.
虽然武装冲突一向
平民遭受危险,但现

已处于冲突的中心,成为虐待和剥削的对象和目标。
C'est précisément contre cette population civile que les groupes militaires ont dirigé leurs attaques, tandis que la guérilla a fait fi du principe de distinction et de proportionnalité, mettant ainsi en danger les civils.
准军事团体专门把平民作为袭击对象,游击队违反了区别对待和相称性原则,从而
平民遭受危险。
Cela implique que l'employeur a l'entière responsabilité du bon fonctionnement des appareils dont il est tenu d'assurer l'entretien, de veiller à ce que les outillages, les installations et les techniques utilisées ne créent pas de dangers pour le travailleur.
因此,雇主对设备的正常运转全面负有责任,
必须
设备处于正常工作状态,此外,
还必须全面负责确保所
用的设备、设施和技术不会
雇员遭受危险。
L'article 356 du même code pénal punit d'une peine d'emprisonnement, d'une amende, ou des deux, quiconque aura provoqué un accident touchant les voies de communication terrestres, maritimes et fluviales, ou aériennes, susceptible de paralyser le trafic ou de mettre la vie des voyageurs en danger.
第356条规定,任何人因失误而对公共交通工具或水陆交通工具造成事故致
无法运作或
其中人员遭受危险,可处以监禁、罚款或两刑并用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。