La liberté de mouvement du personnel de la MINUEE en Érythrée s'est améliorée.
厄立特里亚境内值勤的埃厄特派团人员的动自由有所改进。
La liberté de mouvement du personnel de la MINUEE en Érythrée s'est améliorée.
厄立特里亚境内值勤的埃厄特派团人员的动自由有所改进。
Ses activités sont toutefois fondées sur la Constitution politique fédérale et la Convention no 169 de l'OIT.
然而,社区警察以联宪法和劳工组织第169号公约为依据从事值勤工作。
Les dépenses en heures supplémentaires ne cadrent pas avec les tableaux de service communiqués par l'IDEC.
超费与IDEC提供的值勤表不相符合。
Ces fouilles ont souvent entraîné de longs retards car les préposés israéliens ne sont pas toujours immédiatement disponibles.
这些事件往往涉及长间的耽搁,原因是值勤的以色列工作人员不。
Ils étaient particulièrement nombreux à la manifestation organisée pour la Journée internationale de la femme parce que l'assistance comptait plusieurs personnalités.
许多引人注目的人物前来出席国际妇女日活动,因此有大量便衣警察值勤。
À cette occasion, il a constaté de l'extérieur les dégâts causés à sa maison, mais n'a pas pu y pénétrer car il était en service.
当,索赔人从外部看到他的住宅受到毁坏,但由于正值勤无法进入住宅。
Ce total de 1 062 membres de service (en caserne ou ailleurs) montre qu'en moyenne 80 % du personnel du Corps de protection étaient bien au travail.
062名现役人员正值勤(营房和其他地方执勤),这表明科索沃保护团平均有80%的人员按出勤。
Il importe que la question du bien-être et des loisirs soit prioritaire, avec l'intention de garder les soldats occupés quand ils ne sont pas en service.
有必要把福利和休闲问题作为一个优先问题对待,以便让士兵们不值勤有事可做。
Des soldats des forces armées du Haut-Karabakh qui étaient en service ont remarqué les agissements de ce groupe et pris les mesures qui s'imposaient pour le neutraliser.
纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西的诡计,采取必要措施,制止了他们的动。
Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.
警察部队人员值勤,将佩带统一的或其他特定标识,如经当局授权,亦可携带武器。
Des radiamètres sont installés parmi les contingents en service et dans les unités militaires et reliés à un ordinateur situé dans le Centre de contrôle de la zone NBC.
仪表装值勤工作人员和军事单位内,同核生化武器地区控制中心的一台通信电脑联接。
De même, les militaires et le personnel de police détachés en service actif auprès d'une mission déterminée, au titre d'un contrat accordé par l'ONU, seraient exclus de l'effectif permanent.
同样,那些与联合国签订的合同限于某个特派团的借调、现役值勤军事和警务人员也不本常设员额之列。
Ce chiffre n'inclut ni les militaires en uniforme qui ont perdu la vie dans l'exercice de leurs fonctions ni le personnel qui a perdu la vie dans des accidents d'avion.
这个人数还不包括值勤丧生的维和军警人员或飞机失事中丧生的工作人员。
Conformément à la résolution 1560 (2004) du Conseil de sécurité, on procède actuellement au redéploiement du bataillon d'infanterie kényan qui opérait dans le secteur est avec un effectif de 556 personnes.
按照安全理事会第1560(2004)号决议,目前正重新部署东区值勤的肯尼亚步兵营,其兵力为556人。
Sa mission terminée, le contingent japonais a quitté le Timor-Leste en faisant don au Gouvernement timorais de matériel de génie civil, qui permettra d'améliorer les conditions de vie de la population.
日本特遣队完成值勤任务以后离开了东帝汶,并将可以用于土木工程建设的所有设备捐赠给了东帝汶府,这将有助于提高该国人民的生活水平。
Le second a eu lieu durant un défilé, le lundi de Pâques, quand un officier a été arrêté pour avoir menacé de voies de fait un policier dans l'exercice de ses fonctions.
第二起事件发生复活节星期一游期间,一名塞武装部队军官因攻击一名值勤警官而被逮捕。
Il ressort des déclarations du Directeur général de la Police nationale qu'une telle quantité de pistolets automatiques permettrait à la Police nationale d'équiper chaque agent en service avec une arme de poing.
国家警察总署署长的声明中显示,这些数量的自动手枪将使国家警察能够为每一位值勤的警官配备一把手枪。
Bon nombre de ces avantages sont liés au système des « lieux d'affectation d'origine » et des « tours de service » et à la distinction entre les lieux d'affectation « avec famille » et « déconseillés aux familles ».
许多应享待遇与“所属工作地点”制度和“值勤”有关,并与将工作地点指定为“带家属”还是“不带家属”有关。
Pendant l'audience de confirmation et les procédures qui ont suivi, la Cour a prêté assistance à M. Lubanga Dyilo, son conseil et le conseil de permanence nommé à la suite de la démission de celui-ci.
确认听讯和嗣后的诉讼程序期间,本院向卢班加·迪伊洛先生、他的律师和值勤律师提供协助,值勤律师是卢班加·迪伊洛先生的原聘律师辞职后委派的。
Des crédits ouverts n'ont pas été utilisés en outre au titre de la rubrique Indemnité d'habillement et d'équipement, du fait que certains membres du contingent n'ont pas mené à terme leur tour de service.
服装和设备津贴项下也出现未动用的数额,原因是有些特遣队人员没有完成为期六个月的值勤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。