Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
无法来, 请及时通知我们。
Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
无法来, 请及时通知我们。
Le Gouvernement devrait être prudent en adoptant cette hypothèse.
政府应谨防做出此种。
Deux hypothèses ont été formulées à la fin de la guerre froide.
冷战结束后产生了两个。
On part de l'hypothèse que la même valeur s'applique à tous les pays.
对所有国家适用相同数值。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先了歧视的图。
La durée de vie prévue pour ces structures est de cinq ans.
结构的使用年限为5年。
Il considère que le Comité souhaite accéder à cette demande.
他委员会愿接受这项要求。
Il considère que le Comité souhaite faire droit à cette demande.
他委员会愿接受这项请求。
Il a assumé que le commissaire avait traité la question de la discrimination.
他专员已经处理了歧视问题。
On peut supposer que certains l'auront fait.
可有些国家将会采取这些行动。
L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.
AOC在计算索赔额时有两个。
L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.
行使沉默权不应导致惩罚或。
Nous supposons que des informations suffisamment détaillées sur les indicateurs sont disponibles.
我们可提供充分详细的指标信息。
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.
但是这些是否成立,根本不清楚。
Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.
此外,还不会再出现政治动乱。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样的接受可能不真实的。
Mais cette hypothèse ne se vérifie pas toujours.
这是一项,不见得总是兑现。
On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.
联合国将派遣一支维和部队。
S'applique-t-elle également aux individus suspectés de disposer d'informations pertinentes sur de tels actes?
也是否适用于知晓这些行为的人?
Leur universalité suppose la fraternité universelle du genre humain.
其普遍性了人类普遍的兄弟关系。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。