Contrairement à la dynastie des Xia, celle des Shang (du 16ème au 11ème siècle avant J.C) est vraiment prouvée.
与夏朝不同的是,商朝(公元16-公元11)是有明确史料记载的朝。
Contrairement à la dynastie des Xia, celle des Shang (du 16ème au 11ème siècle avant J.C) est vraiment prouvée.
与夏朝不同的是,商朝(公元16-公元11)是有明确史料记载的朝。
On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.
我们可以回顾公元小西庇阿·阿佛里加努斯德的做法。
Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.
这些古董是公元 15 的 。
Au IVe siècle av.J.-C., le philosophe grec Platon écrivit qu'aucun artiste ne peut atteindre le Beau idéal.
在公元四个,希腊哲学家柏拉图写道,没有一个艺术家能够达到“美丽的境界”。
L'État coréen est antérieur au XIIIe siècle avant Jésus-Christ; il s'est développé et a créé sa propre culture.
朝鲜半岛在公元三十建立了国家并发展了自己的文化。
Au XIIIe siècle avant notre ère, la ville était appelée Rabbath Ammon ou Rabat Ammon par les Ammonites.
在公元十三,安曼被亚扪人称作Rabbath Ammon或Rabat Amon(拉巴亚扪)。
Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.
在公元670年,玛内安王国在阿塞拜疆领土上兴起,后来在公元七中叶被波斯的阿加美尼得王国推翻。
Au VIe siècle avant J.-C., une tribu ligure habite la région qui aurait donné son nom à Monaco.
公元六,利古里亚部落居住在这一地区,据说是他们起了摩纳哥这个名字。
Au VIe siècle avant J.-C., une tribu ligure habite la région qui aurait donné son nom à Monaco.
公元六,利古里亚部落居住在这一地区,据说是他们起了摩纳哥这个名字。
La Corée, qui existait déjà en tant qu'État avant le trentième siècle avant J.-C., s'est développée en créant sa propre culture.
朝鲜在公元30就成立了国家,创造了自己的文化。
Il s’agit là de l’œvre d’ateliers de la Grèce de l’Est dans les derniers siècles avant notre ère, parthes peut-être,ou bactriens.
这其中既有公元一希腊工匠和东方工匠的作品,可能也有安息人或大夏人的。
La tradition sacrée de l'ekecheiria, ou Trêve olympique, remonte au VIIIe siècle avant J.-C. et a duré pendant 12 siècles.
奥林匹克休战的神圣传统诞生于公元八,并持续了十个。
La trêve olympique, la tradition grecque de l'ekecheiria, est née au VIIIe siècle avant Jésus-Christ et constituait un principe sacré des Jeux olympiques.
“奥林匹克休战,希腊握手言和的传统,诞生于公元8,是奥林匹克运动会的神圣原则。
Grâce à cette loi, nous avons rompu avec les schémas de filiation hérités du droit romain qui remontent à deux siècles avant le Christ.
由于这项法律,我们摆脱了公元两个的罗马法确定父子关系体系。
Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.
这种相信生是好公民、有崇高道德、为人民做出贡献的人,死后飞上天的信仰正是在公元一开始在罗马流行起来的。那么这幅浮雕也就是一个罗马人新信仰的证据。
L'histoire de l'Ethiopie en tant qu'Etat organisé et indépendant remonte au début du IIe siècle avant J-C avec le royaume d'Aksoum dans la région du Tigré au nord du pays.
埃塞俄比亚作为有组织、独立政体的历史可以追溯到公元2初,位于提格雷(Tigrai)北部州的阿克苏姆王国。
Ai Khanoum, cité grecque de la province septentrionale de Takhar bâtie entre le quatrième et le second siècle avant J.C., relique de l'époque d'Alexandre le Grand, a fait l'objet d'un pillage systématique.
埃卡诺姆曾是塔卡尔北方省的一个公元至四的希腊城市,是亚力山大大帝时期的遗迹,但它遭到了系统的掠夺。
Il n'existe pas non plus de vestiges de la période de l'occupation de la Syrie par les Perses, durant les Ve et IVe siècles avant J.-C., période durant laquelle les Juifs captifs à Babylone sont rentrés.
同样缺乏的是波斯占领叙利亚时期(公元5至4)的遗址,在该时期,犹人脱离巴比伦的囚禁后返回。
Les recherches qu'ont menées nos historiens et une étude des travaux d'orientalistes renommés nous ont amenés à la conclusion que la première entité étatique kirghize est apparue à la fin du troisième siècle avant notre ère.
我们历史学家进行的研究和著名东方学家的研究都使我们得出结论认为,一个吉尔吉斯国家成立于公元3末。
À sa quarante-huitième session, en 1993, l'Assemblée a répondu à l'appel du Comité international olympique qui a renoué en notre époque moderne avec la tradition antique de « trêve olympique », datant du VIIe siècle avant J.-C., principe qui avait été mis en place pour régir les relations entre les États, afin de garantir que toutes les personnes intéressées puissent se rendre à Olympie et participer aux Jeux en toute sécurité.
从公元七开始,“奥林匹克休战”就被确定为国家间关系的一项原则,以确保所有有关各方能够安全通行,往奥林匹亚参加奥林匹克运动会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。