C'est là une attitude flagrante de défi à l'égard de la légitimité internationale.
这是公然企图蔑视法。
C'est là une attitude flagrante de défi à l'égard de la légitimité internationale.
这是公然企图蔑视法。
Le blocus viole aussi d'une manière flagrante les droits du peuple américain.
封锁还公然侵犯美人民的权利。
Ces incidents constituent des violations flagrantes de la ligne bleue.
这些事件是对蓝线的公然侵犯。
La récente agression sauvage israélienne au Liban a choqué le monde.
最近,以色列公然侵犯黎巴嫩,震惊世界。
Le réarmement du Hezbollah constitue une violation flagrante du cessez-le-feu.
重新武装真党公然违反了停火。
Ces actes constituent une violation évidente du droit humanitaire international.
类为公然违人道义法。
Ces actions sont absolument répréhensibles et constituent une violation flagrante du droit international.
事绝对不妥,公然违反法。
C'est un défi éhonté lancé à toute l'humanité.
它是对全人类的公然挑战。
Cela constitue une violation flagrante des résolutions du Conseil de sécurité.
这公然违反安全理事会的有关决议。
Cela est tout à fait contraire aux principes du droit international.
这是对法原则的公然违。
Le régime iraquien viole à l'heure actuelle de manière flagrante ces résolutions.
伊拉克政权目前正公然违反这些决议。
N'est-ce pas là une violation manifeste de la souveraineté de l'Iraq?
难道这不是公然侵犯伊拉克的权?
Leurs hélicoptères terrorisent ouvertement l'homme de la rue.
他们的直升机公然恫吓街上普通百姓。
Cette agression israélienne flagrante n'est pas un incident isolé.
以色列的这一公然侵略并非是孤立的事件。
Cet acte est une violation flagrante des principes du droit humanitaire international.
这一径公然违反了人道义法律原则。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然虚假的指控现在不应当使人感到惊奇。
Les actes ignobles perpétrés le 11 septembre sont la manifestation flagrante d'une haine aveugle.
11日的可怕为是盲目仇恨的公然体现。
De fait, les hommes mariés conformément au décret relatif au mariage n'en tiennent nullement compte.
那些根据该法令结婚的男人公然无视其规定。
Nous devons mettre un terme aux violations flagrantes du droit international humanitaire.
我们应当制止公然违反人道义法律的为。
Un tel comportement représente une ingérence flagrante dans les affaires intérieures palestiniennes.
这种为是对巴勒斯坦内政的公然干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。