Certains parents encouragent même les enfants à travailler dans la rue.
有些父母甚至鼓励孩子出家上街赚钱。
Certains parents encouragent même les enfants à travailler dans la rue.
有些父母甚至鼓励孩子出家上街赚钱。
Si vous voulez faire votre salut, vous n'avez que deux voies a suivre, ou quitter le monde ou en suivre les lois.
如使自己的灵魂得救,有两条道路可供选择:要末出家,要末遵循世俗法则。
Il est necessaire, ma fille, de longtemps reflechir a ce violent parti. Le mariage est une vie, le voile est une mort.
"孩子,要下这么激烈的决心,必须作长久的思考。结婚是生,出家等于死。"
Des centaines de familles ont été expulsées de force de chez elles par les autorités municipales et les autorités de district pour permettre la réalisation de projets par des promoteurs privés.
已有数百家人被市县局强行驱逐出家,以便私营开发项目得以进行。
Ces personnes et leur famille auraient été chassées de chez elles, leur domicile mis à sac et incendié et elles auraient été agressées par des voisins ou des inconnus qui avaient découvert leur passé.
登记在册的人及其家人被赶出家屋,家被破坏和纵火,遭到发现他曾被判性犯罪的邻居和陌生人殴打。
Elle se demande combien de temps il faut pour que la plainte soit jugée et entraîne l'accusation du coupable et s'il existe des protections d'ordre d'exclusion domestique contre les auteurs pendant la période intérimaire.
她知道要人或投诉人等待多长时间才能进行审判并对肇事者定罪,在过渡期间是否提供保护或对肇事者签发驱逐出家令。
Enfin, en ce qui concerne la violence familiale, elle voudrait savoir si les victimes peuvent obtenir une ordonnance de protection expulsant l'auteur du foyer familial, ou si ce sont les victimes qui doivent se rendre elles-mêmes dans un centre d'accueil.
最后,关于家庭暴力,她知道受害者是否可以获得将虐待者驱逐出家的保护令,还是受害者只能自己到庇护所去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。