1.Tous les voyageurs font l'objet d'un contrôle d'identité à l'enregistrement ou à l'embarquement, ou à ces deux points.
在票或登机的时候,所有旅客接受身份查验。
2.Les états financiers du requérant établis après la libération ne contenaient pas de mention de pertes exceptionnelles prouvant la perte afférente aux frais non facturés.
索赔人在(科威特)解放后的财务报表中没有能够证明发生票费用损失的额外费用项。
3.Les comptes relatifs aux travaux inachevés figurant dans les états financiers ne contenaient pas le détail des montants des frais non facturés découlant individuellement de chaque contrat.
财务报表中的和在建工程账目没有按每个合同明细列票的费用数额。
4.Le retard enregistré dans les paiements est le résultat du décalage qui existe entre le processus de paiement du Gouvernement américain et le cycle de présentation des comptes de l'ONU.
付款拖延的原因是美政府付款程序与联合票周期不同步。
5.Le requérant a déclaré que l'entrepreneur général avait cessé ses activités à la suite de la libération du Koweït et qu'il n'avait pas été payé pour les montants non facturés.
索赔人说,在科威特解放后,总承包人已经停业,索赔人没有得到票的这部分款额。
6.Ni les travaux effectués comme indiqué dans le procès-verbal de réception ni les travaux effectués conformément aux ordres de modification avaient été facturés au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
7.Il a été indiqué que cette disposition aurait pour effet de préserver les droits (par exemple, les droits prioritaires) d'un émetteur ou du détenteur d'un instrument en vertu de la loi de l'État dans lequel était situé ledit instrument.
8.Le requérant a déclaré que chacun des contrats avait été résilié en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et qu'il n'a donc pas été en mesure de récupérer les frais non facturés en vertu des contrats après la libération du Koweït.
9.Après avoir examiné les réclamations pour travaux non facturés, le Comité estime qu'outre l'affirmation du requérant selon laquelle les activités de l'entrepreneur général ont cessé à la suite de la libération du Koweït, le requérant n'a fourni ni explications ni preuves établissant la raison pour laquelle l'entrepreneur général n'a pas payé les travaux ou la date à laquelle ses activités ont cessé.
10.En outre, le Comité note que le requérant n'a pas fourni de preuves indiquant qu'il s'est efforcé d'atténuer ses pertes à la suite de la libération du Koweït en exerçant les recours qu'il aurait pu engager contre l'entrepreneur ou le propriétaire du projet au titre des montants non facturés et constate que le requérant n'a pas non plus fourni de preuves indiquant que son incapacité à atténuer ses pertes a été une conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
11.Pour ce qui est de la réclamation au titre des dépenses non facturées effectuées en vertu des contrats conclus avec les divers ministères du Gouvernement koweïtien, le Comité estime que la méthode d'évaluation suivie par le requérant présente un risque substantiel de surestimation du montant réclamé, compte tenu en particulier du fait que le requérant a renégocié deux des contrats à la suite de la libération du Koweït et qu'il aurait pu ainsi être défrayé de certaines des dépenses non facturées relatives à ces contrats.