Les prédateurs ne doivent pas exploiter les lacunes du droit et l'application laxiste des lois.
不得让剥钻法律空子或利用执法不严趁机作恶。
Les prédateurs ne doivent pas exploiter les lacunes du droit et l'application laxiste des lois.
不得让剥钻法律空子或利用执法不严趁机作恶。
L'exploitation ne connaît pas de frontières et transcende toutes les races et religions.
剥是不分边界,各种族和宗教中都存在。 在所有宗教和种族中都可以看到剥。
Il a été indiqué que certains de ceux qui exploitent les travailleurs domestiques migrants appartenaient au corps diplomatique.
人们注意到,移徙帮佣工人剥有些是外交界人士。
Elle s'applique également à toute personne qui reçoit, transporte ou abrite une personne aux fins d'exploitation sexuelle.
该法规也适用于任何接收、转移或提供庇护所给为性目剥人。
Les souteneurs peuvent être poursuivis en vertu de l'article 174 bis du Code pénal qui ne prévoit toutefois aucune sanction.
根据刑法第174条之二,剥可被起诉,但没有规定刑罚。
Le rapport préconise l'aide aux victimes de l'exploitation, mais le Plan national d'action ne prévoit aucun engagement explicite envers cet objectif.
报告提倡帮助遭受剥,但是全国行动计划没有明确承诺实现这个目。
Il faut veiller à ce que ce soient les exploiteurs qui soient sanctionnés et non pas les enfants et les jeunes qui sont exploités.
必须努力确保受惩罚是剥,而不是受剥儿童和青年。
Ceux qui interviennent dans ce commerce vont des criminels à proprement parler aux fonctionnaires de plusieurs pays, l'asile étant par définition un phénomène transfrontière.
鉴于庇护就其根本性质而言涉及多个国家,属于跨界现象,剥各个国家犯罪分子和政府官员。
Le proxénétisme aggravé, qui se définit comme du proxénétisme à grande échelle ou par une exploitation impitoyable, est passible de 2 à 10 ans d'emprisonnement.
情节严重淫媒,即大规模做淫媒或残酷剥得判2至10年监禁。
Le Rapporteur spécial a également constaté que c'était principalement les hommes qui étaient des exploiteurs sexuels et c'était majoritairement les filles qui étaient exploitées sexuellement.
特别报告员还指出,进行性剥绝大多数是男人,而受到性剥绝大多数是女孩。
Environ 25 000 prostituées étrangères ont été amenées en Italie au cours des dernières années et forcées de se prostituer sous la menace de ceux qui les exploitent.
过去几年来,近25 000名外国妓女被带到意大利,她们在剥淫威下被迫卖淫。
Ces différences leur permettent souvent de définir les «autres» comme «naturellement» disposés à la prostitution, sur la base de représentations des groupes concernés qui sont déterminées par la société.
这种不同使剥得以根据社会对某些群体定型观念,把“其他人”界定为“天生”卖淫。
L'un des impératifs pour combattre l'exploitation sexuelle d'enfants et adolescents et aider les victimes - phénomène complexe difficile à résoudre - est l'inculpation des auteurs et exploiteurs.
对儿童和青少年性剥是很难解决一个复杂现象,帮助性剥受害和打击性剥面临挑战之一是起诉虐待和剥。
Certains gouvernements ont également fourni des chiffres concernant les cas d'exploitation sexuelle d'enfants à des fins commerciales mais ont, à l'accoutumée, donné très peu d'informations sur les clients-exploiteurs.
一些国家政府也提供涉及对儿童进行商业性性剥案件数据,但关于嫖客-剥材料仍然很少。
La mer Méditerranée, par exemple, autour de laquelle de grandes civilisations ont prospéré, est actuellement traversée par des personnes qui paient d'impitoyables exploiteurs et parfois deviennent leurs victimes.
例如,在曾经培育伟大文明地中海,许多人正在漂流,他们付钱给冷酷无情剥,有时成为他们牺牲品。
Il recommande de prendre des mesures visant à protéger ces femmes, en particulier les jeunes filles et les fillettes, de trafiquants et de ceux qui se livrent à l'exploitation sexuelle.
委员会建议制订措施消除这种妇女、特别是少女和女孩容易遭受人口贩子和性剥之害原因。
Assurer aux victimes une aide juridique et d'autres types d'assistance dans le cadre de toute action pénale, civile ou autre, intentée contre des trafiquants ou des individus qui exploitent d'autres personnes.
在有关对贩运/剥采取任何刑事、民事或其他行为方面,向被贩运提供法律和其他帮助。
La signature et la ratification rapides de ce protocole viendraient compléter la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et permettraient de traduire en justice ceux qui exploitent les enfants.
早日签署和批准该议定书将会加强《联合国打击跨国有组织犯罪公约》并有助于起诉儿童剥。
La Thaïlande a déclaré que les organismes gouvernementaux et les ONG collaboraient étroitement afin de protéger les enfants victimes et de poursuivre efficacement les personnes se livrant à l'exploitation sexuelle des enfants.
泰国报告称,政府机构和非政府组织展开密切合作,保护儿童受害人,并对儿童进行性剥提出有效起诉。
Le Liban a lancé plusieurs campagnes d'information à la télévision et dans d'autres médias afin de montrer que si les personnes exploitées étaient très peu rémunérées, celles qui les exploitaient engrangeaient d'énormes profits.
黎巴嫩通过电视节目和其他媒体提高公众认识,使人们解到剥牟取暴利而被剥只挣得很少一点钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。