1.La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展缓慢,从而丧失活,难以抵消外部需求的影响。
2.Les exportations se sont redressées dans un environnement extérieur favorable, aidées par la faiblesse du dollar.
出口有利的外部环境以及美元的帮助下开始加速。
3.Le document final présente de sérieuses lacunes, et le risque demeure que l'ONU soit encore affaiblie.
结果文件存严重不足,联合国进一步的危险也依然存。
4.Les pays en conflit sont caractérisés par un affaiblissement, quand ce n'est pas une désagrégation, des institutions.
冲突中国家的特点,是它们的各种机构日渐,甚至瘫痪。
5.Selon les chiffres indiqués dans un nouveau rapport, 14 millions d'enfants étaient devenus orphelins ou vulnérables à cause du sida, 11 millions d'entre eux se trouvant en Afrique subsaharienne.
根据一份新报告,艾滋病使1 400万名儿童成为孤儿或,其中1 100万是非洲。
6.La croissance des exportations, qui en avait été le moteur, s'est affaiblie avec le léger ralentissement de l'économie mondiale et les effets négatifs de l'appréciation de l'euro sur la compétitivité des prix.
全球经济逐步放缓,以及欧元升值对价格竞争造成不利影响的背景下,本来带头推动复苏的出口增。
7.On s'est déclaré favorable à l'emploi d'une formule impérative dans la recommandation 42 et à la mention d'un autre cas de figure dans un alinéa c), à savoir l'insolvabilité du débiteur ou la précarité de sa situation financière.
有人表示支持建议(42)中使用强制性措词,并支持将债务人破产或其财务地位列作新的类别(c)。
8.Toutefois, lorsque les capacités locales ont été affaiblies ou quasiment anéanties par une crise, l'action humanitaire doit s'attacher dès le début à renforcer les moyens locaux dans les zones sujettes aux catastrophes dans le cadre de l'assistance humanitaire.
9.L'élaboration d'un mécanisme efficace de règlement des différends était nécessaire pour que le régime juridique de la responsabilité des États fonctionne convenablement, car en l'absence d'un tel mécanisme, le texte serait incomplet et l'efficacité comme l'application du principe de la responsabilité s'en trouveraient affaiblis.
10.À cet égard, ils ont déploré la faiblesse de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), qui avait conduit la communauté internationale à se désintéresser de problèmes essentiels tels que les accords de stabilisation des prix des matières premières.
11.Si l'application d'un système de plancher et de plafond offre une certaine protection contre la dépréciation ou l'appréciation du dollar des États-Unis par rapport à l'euro, en particulier si certains taux de change sont maintenus avec une certaine souplesse pour assurer une protection contre les dévaluations, elle ne permet pas de bien tenir compte des fluctuations du dollar par rapport à l'euro.
12.Le Secrétaire général a également indiqué que le mécanisme servant à ajuster les émoluments pour tenir compte de la dépréciation ou de l'appréciation du dollar des États-Unis par rapport au florin avait continué de protéger convenablement la valeur des traitements des juges ces trois dernières années et il a donc proposé que le système de plancher et de plafond continue d'être appliqué aux émoluments des juges versés en euros.