Il a ajouté qu'après cette opération Lego et 20 de ses hommes avaient été exécutés à Kpandroma par le FNI.
他补充说,Lego及其20名同党在动之后被克潘德罗马民族阵线当局处决。
Il a ajouté qu'après cette opération Lego et 20 de ses hommes avaient été exécutés à Kpandroma par le FNI.
他补充说,Lego及其20名同党在动之后被克潘德罗马民族阵线当局处决。
Comme il ressort de l'enquête, les fonctionnaires du HCR inculpés et leurs complices se sont livrés à cette entreprise criminelle extrêmement lucrative.
调查证据显示,被起诉难民专员办处工作人员及其同党参与了一高收益犯罪活动。
Elles ont par contre nommé leurs partisans et sympathisants politiques, qui sont actuellement dans l'opposition au Monténégro, pour représenter le pays auprès des organes fédéraux.
它们宁可指派其同党和政治上同情者——些人现在成为黑山境内反对者——为黑山参加联盟机构代表。
La notion de terrorisme est relative, spécialement dans le contexte d'une occupation, puisque la résistance à l'occupation sera toujours vue comme du terrorisme par la puissance occupante et ses complices.
恐怖主义是一个相对概念,尤其是在被占领情况下,因为反对占领国任何力量将被占领国及其同党视为恐怖主义。
La résolution que le Conseil est sur le point d'adopter est soigneusement ciblée, pour veiller à exercer une pression exclusivement sur les Taliban et sur Usama bin Laden et ses associés.
安理会即将通过决议草案非常仔细地选择了目标,以保证仅仅对塔利班和乌萨马·本·拉丹及其同党施加压力。
Le Gouvernement et le peuple congolais demandent que ces actes soient condamnés avec fermeté et que leurs commanditaires et auteurs soient traqués et proscrits comme des criminels qui ont à répondre de leurs forfaits devant l'humanité tout entière.
刚果政府和人民要求坚决谴责种为,把作出种为人及其匿名同党视为罪犯,加以追捕并惩罚,要他们在全体人类面前,为他们罪孽负责。
Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.
有一个不需要向我们提醒是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象之害国家之一,些腐败为是高级官员及其权力很高同党以及私营部门朋友所为,但没有得到惩罚。
Nous sommes très préoccupés par le fait que le Hamas accorde l'asile à des organisations terroristes sœurs qui opèrent à Gaza, et nous condamnons fermement les actes de terreur continus tels que les tirs aveugles de roquettes lancés à maintes reprises depuis Gaza contre des civils en Israël.
我们非常关切哈马斯为在加沙活动恐怖主义组织同党提供安全避难所,并强烈谴责继续施恐怖为,如一再从加沙对以色列境内平民不加区别地施火箭弹袭击。
Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.
古巴希望不让些人及其同党随心所欲地逍遥法外,也希望根据他们恐怖主义罪规模和严重性,给予从严惩处,因为些罪危害到二十几个国家人生命和利益。
5 À l'inverse, s'il réussissait à échapper à l'emprisonnement au Bangladesh, outre le danger qui le menacerait s'il était découvert par un membre du Sharbahara, il aurait des difficultés à se procurer les médicaments qui lui sont absolument indispensables en tant que diabétique parce qu'il lui faudrait rester discret afin d'éviter de rencontrer des membres du Sharbahara et parce qu'on ne trouve pas de médicaments à un prix abordable.
5 另一方面,即使他在孟加拉国能够逃过监禁,他仍然不仅会面临被Sharbahara党员发现危险,而且,由于他为躲避Sharbahara同党而需要躲躲闪闪,因此他取得糖尿病者维持生命所需药物会受阻,同时又缺乏廉价药品。
Des informations fiables confirment que les personnes ci-après ont été arrêtées depuis le début du mois de novembre: U Gambira, chef de l'All-Burma Monks Alliance et un des promoteurs des manifestations de septembre, son père, Min Lwin, et son frère, Aung Kyaw Kyaw, qui avaient été précédemment pris en otage pour le forcer à se rendre; Su Su Nway, membre de la branche jeunesse de la LND, et le militant pour la jeunesse Bo Bo Win Hlaing.
据可靠报导,自11月初以来下列人士已遭逮捕:U Gambira, 全缅甸僧侣联盟领袖和9月抗议领导人,及其父亲Min Lwin和兄弟Aung Kyaw Kyaw, 他们先被当作人质拘留,以逼迫U Gambira放弃躲藏,出来自首;Su Su Nway, 民盟青年党翼成员;和同党青年活动人士Bo Bo Win Hlaing。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。