Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会的时候和场合将我们的决定告诉您。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会的时候和场合将我们的决定告诉您。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有的时候审议。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
的时候我们呼吁大会这样做。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
的时候应该制定船只退役计划。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎的时候访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将的时候通知受害方。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订的文件将的时候提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们将的时候对名单进行增订。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们将的时候再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打的时候分发本次会议的摘要。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法将的时候予以颁布。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定的时候召开第一届会议续会。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,的时候将审议这个问题。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我将的时候就这一事项提出具体建议。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信这项建议的时候将会得到充分的支持。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但的时候将会考虑撤消这一保留意见。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备的时候支持这些选项。
Je le remercie de nous avoir attendus et d'être descendu au bon moment.
我感谢他等我们并的时候到我们这里来。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会的详细过程将的时候提供给所有各方。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案的案文将的时候正式提交给秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。