La JSA basée sur les cotisations peut être versée pendant six mois au maximum.
供款途径失业津贴发放期为6个月。
La JSA basée sur les cotisations peut être versée pendant six mois au maximum.
供款途径失业津贴发放期为6个月。
L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.
失业津贴支付给失业或部分失业保人。
Les chômeurs reçoivent des allocations plus importantes s'ils ont des enfants à charge.
有子女失业者可以得到更高失业津贴。
Le Gouvernement vient d'adopter une loi qui limite l'accès à l'allocation de chômage supplémentaire.
近,政府通过了一项议案,限制失业津贴领取。
L'allocation de demandeur d'emploi (JSA) est une prestation imposable unifiée destinée aux chômeurs.
失业津贴是向失业人士发放统一需要打税津贴。
L'assurance-chômage ne prévoit aucun montant minimal pour les allocations-chômage et indemnités.
失业保险在失业津贴和救济金方面并没有规定低数额。
En outre, 599 femmes ont été affectées à des travaux communautaires rémunérés et 1 807 ont perçu des allocations chômage.
此外,599名妇女参加了带薪公职,1 807人领到了失业津贴。
Un assuré percevant la JSA basée sur le revenu peut remplir les conditions ouvrant droit à d'autres prestations (voir ci-dessous).
有资格领取按收入计算失业津贴人也可获得其他津贴(见下文)。
Dans tous les autres cas, le montant de l'allocation est égal au minimum vital fixé par le Conseil des ministres.
失业津贴低水平随着经济增长而增加。
Les allocations de chômage assurent la sécurité matérielle des sans emploi et sont accordées en vertu de la loi sur l'emploi.
失业津贴确保了求职者物保障,按《就业法》发放。
Dans tous les cas, son montant ne doit pas dépasser le salaire mensuel moyen national, ni être inférieur au minimum vital.
任何情况下失业津贴都不得超过阿塞拜疆平均月工资,也不得低于低水平。
Toutes les personnes assurées depuis au moins 12 mois y ont droit, si elles peuvent apporter la preuve qu'elles sont sans emploi.
如果能够证明其失业,所有参加保险至少12个月被保险人均有权领取失业津贴。
Les personnes qui doivent s'enregistrer pour travailler, et qui perçoivent l'allocation de demandeur d'emploi (voir ci-dessus) n'ont pas droit à cette allocation.
这项津贴不适用于那些按规定必须登记工作人士,他们可以申请失业津贴(见上文)。
Si aucun emploi ne peut être offert dans les quinze jours qui suivent la demande d'emploi, le demandeur reçoit une allocation chômage journalière.
它规定,在申请工作15日内,应给予就业机会,否则,每日应以现金支付失业津贴。
La prestation en espèces en cas de maladie est ajustée dans le cas des chômeurs de façon à être égale à l'indemnité de chômage.
对失业人员疾病现金津贴进行了调整,使其与失业津贴相等。
La prestation, qui est égale à l'indemnité de chômage, assure un filet de sécurité aux personnes qui ont épuisé leurs droits à l'indemnité de chômage.
该津贴数额与失业津贴相同,为那些已经用完他们失业津贴人提供了一张经济安全网。
Les économies ou le capital que possède l'intéressé influent sur le montant de la prestation, celle-ci n'étant pas versée s'ils sont supérieurs à 15 000 livres.
储蓄或者资本影响发放金额,如果拥有储蓄或者资本超过15,000英镑,就没有资格领取失业津贴。
Les allocations de chômage ne peuvent pas être versées pendant plus de 12 mois par période de chômage, sauf dans les cas prévus par la législation applicable.
失业津贴支付不得超过12个月,现行法律界定情况除外。
La législation prévoit aussi que les travailleurs migrants peuvent librement adhérer à un syndicat et recevoir les prestations prévues par la loi sur l'assurance chômage.
此外,立法规定,移徙工人不需任何条件可以成为工会会员,巴林提到失业津贴法,移徙工人如果失去工作,可以领到津贴。
Les indemnités de chômage sont des prestations sociales financées par le Fonds d'aide aux travailleurs (FAT), créé en 1986 et administré par le Ministère du travail.
失业津贴是社会保障领域一项福利,这种福利依赖工人援助基金提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。