Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.
所有这些都是受制于政治压力,难以保持独立性和不偏倚。
Ces éléments exposent les juges à des pressions politiques et compromettent leur indépendance et leur impartialité.
所有这些都是受制于政治压力,难以保持独立性和不偏倚。
Cette pratique est incompatible avec le droit d'être traduit dans le plus court délai devant un juge (art. 9).
这种做法不符合迅速带的权利。
Les juges ont mis en oeuvre des mesures pour exercer un plus grand contrôle judiciaire sur les procédures.
还执行了对诉讼程序施行更严格司法管制的措施。
Les autres candidats doivent demeurer à disposition afin d'être nommés juges internationaux en cas de vacance de siège.
在出缺时,其他候选人仍可被任命为国际。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名,导致权力集中。
Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire à l'intérieur des États-Unis.
高等法院院长和均由美国内政部长任命。
46.La conscience est la plus juste de chaque juge, vous avez trompé le peuple ne pourrait jamais tromper votre propre conscience.
46.良心是每一个人最公正的,你骗得了别人,却永远骗不了你自己的良心。
Le magistrat suprême et les magistrats associés de la Haute Cour sont nommés par le Secrétaire aux affaires intérieures des États-Unis.
高等法院院长和均由美国内政部长任命。
Sans doute le fait de transmettre un dossier secret aux juges du Conseil de guerre n'était-il pas très régulier, mais c'est tout.
诚然,把秘密宗卷交给军事法庭阅看,不得很正常,但仅此而已。
Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.
缔约国必须保证不得免除的职务,除非他们经独立法庭认定行为不检。
En mai, les assemblées régionales et nationales de juges et de magistrats se sont réunies et ont élu leurs représentants au Conseil de la magistrature.
举行了法和区域和全国会议,最后选出了这两类法在司法职业委员会中的代表。
Des personnes soupçonnées d'infractions pénales ont été détenues par la police pendant 72 heures à titre de «mesure préventive temporaire», avant d'être déférées devant un juge.
(8) 在将刑事嫌疑犯带之前,这些嫌疑犯被警方监禁72小时,作为“临时防范措施”。
Les juges et les magistrats n'ont pas la possibilité de prendre des décisions en toute liberté et d'être à l'abri des pressions politiques ou d'autres injonctions.
和法作出决定时,不可能完全自主而不受政治压力或其他指示。
À mesure que les sentiments antiracistes grandissent, le consommateur sera souvent le juge final et les entreprises voudront probablement éviter d'être perçues comme complices du racisme.
随着公众越来越讨厌种族主义,消费者往往成为最后的,商业界可能避免使人觉得他们是与种族主义者串通一气的。
En cas d'opposition du responsable des lieux, le président de la HALDE peut saisir le juge des référés d'une demande motivée afin qu'il autorise les vérifications sur place.
如发生地点责任冲突情况,反对歧视促进平等最高委员会主席有权将动机申请向紧急裁决提交理以让其批准现场核实。
L'État partie devrait adopter des procédures pour les nominations et les affectations aux fonctions judiciaires, afin de préserver et de garantir l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire conformément à l'article 14 du Pacte.
缔约国应根据《公约》第十四条颁布任命和委派的程序,以保护和确保司法独立和不偏倚。
Cette situation est peut être due à l'insuffisance, voire l'absence de spécialisation des juges en la matière et pourrait être corrigée par la mise en place de juridictions spécialisées pour les mineurs.
这种情况可能是由于儿童不够、或没有专业化,可以通过设立未成年人专门法庭来弥补。
Les États parties devraient encourager les juges, les magistrats et les autres membres de professions juridiques à être plus attentifs, dans l'exercice de leurs fonctions, aux violations du droit à la sécurité sociale.
缔约国应当鼓励法、以及法律界其他人员在执行公务时更加注意关于侵犯社会保障权利的情况。
Conformément au paragraphe 5 du même article, ces cinq juges internationaux doivent être nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne à partir d'une liste d'au moins sept candidats communiquée par le Secrétaire général.
根据《协定》第3条第5款,这五名国际将由柬埔寨最高法委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。
Enfin, l'Accord prévoit en son article 7 une chambre préliminaire composée de trois juges nommés par le Conseil suprême de la magistrature cambodgienne et de deux juges nommés par ledit Conseil sur proposition du Secrétaire général.
此外,《协定》第7条规定,预分庭包括三名由柬埔寨最高法委员会任命的和两名由柬埔寨最高法委员会根据秘书长的提名任命的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。