La Lettonie possède également un Institut des familles d'accueil.
拉脱维亚也有庭机构。
La Lettonie possède également un Institut des familles d'accueil.
拉脱维亚也有庭机构。
Membre du groupe d'experts sur le placement familial et l'adoption pendant trois ans.
担任和收小组委员会委员3年。
Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.
目前,全港共有580个提供务的地方。
La majorité des enfants et des adolescents sans abri sont placés dans des familles d'accueil.
需要离住宿的儿童和少年多数在他人庭。
Cette disposition ne s'applique pas seulement aux parents mais également aux familles d'accueil.
一规定不但适用于父母,而且适用于庭。
L'institution de familles d'adoption apporte une aide considérable aux enfants orphelins.
成立庭机构,将孤儿接出孤儿院,极大地帮助了孤儿。
Le programme est gratuit et ciblé sur les institutions, foyers d'accueil, familles d'accueil, etc.
辅助性培训方案是免费的,它针的是个别机构、住宅区、庭等。
Des efforts très importants sont actuellement déployés aux Pays-Bas pour améliorer le placement en famille d'accueil.
目前,荷兰正做出很大的努力改善状况。
Les services en question concernent notamment l'adoption, le placement familial, l'accueil en institution, la protection, etc.
务包括领、、儿童住宿照顾及保护务等等。
Le Comité est préoccupé par les longues listes d'attente pour le placement des enfants dans des établissements d'hébergement.
委员会安置需要等候很长时间表示关切。
Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.
该方案还注重孤儿院儿童和儿童以及处于有生命危险局势中的儿童。
Les filles restent souvent au pays seules ou confiées à la garde de proches lorsque les familles émigrent.
女孩有时因庭移徙而被留下,孤苦伶仃或在远亲里。
Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.
一个托儿所、育院、临时收容所和庭的网络已经形成。
Des analyses de cas, des discussions et des visites sont régulièrement organisées pour contrôler les services dispensés.
有关方面也定期通过个案检讨、讨论及探访活动,监察庭所提供的务。
En outre, des mesures d'encouragement sont prévues afin d'accroître le nombre de foyers de placement pour les enfants orphelins.
俄罗斯还计划出台奖励措施,旨在增加孤儿庭数目。
Le Comité est préoccupé par l'absence de normes et de statistiques nationales sur le placement nourricier et l'adoption.
委员会没有关于和收的国标准和统计数据表示关注。
L'UNICEF appuierait donc les fortes positions prises par les gouvernements affectés quant aux normes d'adoption et de placement familial.
因此,儿童基金会在和领标准方面支持受灾国政府的坚定立场。
Dans des cas exceptionnels, le statut de famille d'accueil peut être accordé à une seule personne (sans distinction de sexe).
在特殊情况下,庭的地位可授予一个人(要取得庭地位的人不受性别限制)。
Les enfants abandonnés sont placés dans des familles par le biais d'un système de placement en famille d'accueil appelé kafala.
由于kafala体系的存在,被遗弃的儿童得到庭收。
Avant de rendre une décision sur un placement, l'Organe de tutelle réunit une documentation complète sur toutes les informations pertinentes.
在做出决定之前,监管机构将提供包含所有相关资料的完整文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。