Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我样做的目的,是让队友能在点球大战时取胜”。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我样做的目的,是让队友能在点球大战时取胜”。
Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.
爱,是在他从你身边经过却没回望你一眼时,懂得忍住泪水。
Pour terminer, j'insisterai sur un dernier point, qui est le développement durable.
在结束时,我谨强调一点,是可持续发。
Telle est l'approche adoptée par Sri Lanka concernant la question à l'examen.
是斯里兰卡在处理我们当前讨论的问题时采用的办法。
Ce sont les principes qui guident Israël dans l'élaboration du régime de vérification du TICE.
些是以色列在发《全面禁试条约》核查制度时的指导原则。
C'est notre façon de dire « bonjour » et c'est également notre façon de dire « au revoir ».
我们在说“你好”和“再见”时,用的是个字。
D'autres complications surgissent dans les cas où les tissus donnés sont ensuite revendus.
还有更杂的问题,那是有些组织在捐赠时没有任何补偿,但后来却被卖掉获利了。
C'est pourquoi, nous devons accorder au rapport l'importance qu'il mérite, en l'examinant intégralement.
是为什么我们在审议其报告时必须给予其应有的重视,而且我们的审议必须是全面的。
Ta femme est la personne que tu la oublié dans un coin quand tous tes affaires va mercher bien.
是那个当你一切都顺利时被遗忘在某个角落的女人。
La seule chose que nous devons faire est de recevoir les clefs une fois le projet achevé.
我们唯一该做的是在项目完成时接受钥匙。
C'est la raison pour laquelle le Japon s'est abstenu dans le vote sur le projet de résolution.
是日本在个决议草案表决时弃权的理由。
C'est là que l'Organisation des Nations Unies, en tant qu'organisation, peut intervenir quand cela est nécessaire.
是联合国作为一个组织能够在国家寻求此类帮助时能够提供帮助的方面。
Les déclarations régulières des Présidents des pays qui appartiennent à ce groupe attestent de cette prise de conscience.
属于一组国家的人在担任主席时经常发表主席声明是其证明。
Cela est indéniable, et c'est précisément ce qu'elle s'est efforcée de faire lors du vote du 29 mars.
当然,他们必须样做;是他们在3月29日投票时想要做的。
L'Éthiopie a manifesté d'emblée son opposition à l'embargo lors des débats tenus l'an dernier sur cette question.
埃塞俄比亚从一开始,也是在去年对一问题进行辩论时公开表示反对。
Je pense que c'est ce dont parlait mon collègue de l'Égypte lorsqu'il a mentionné la proposition du Royaume-Uni.
我想,是我的埃及同事在提到联合王国的建议时所指的。
Voilà les principaux engagements convenus et qui accompagnent la décision prise de procéder à l'alternance au sommet de l'État.
些是在决定进行国家首脑交替时同时协议的主要承诺。
Cette question a été examinée par le Rapporteur spécial dans le cadre de sa mission en Ouganda.
特别报告员在审议乌干达的保健工作者情况时,一点是所探讨的问题之一。
C'est précisément ainsi que l'on a procédé pour définir les crimes visés aux articles 6 à 8 du Statut.
在界定《规约》第6条至第8条所载的各种罪行时,恰恰是采用个办法。
Ses dispositions s'appliquent uniquement dans les situations d'exception, à savoir celles dans lesquelles “l'existence de la nation” est menacée.
它的各项规定只是供非常状况时应用,也是说,在`国家的安危'受到威胁的时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。