1.Des systèmes semblables à EUPOS peuvent être conçus pour d'autres régions.
世界其他地区可开发类似的差比导航系统。
2.Fix avait commencé par gagner quelques guinées, qu'il était en train de reperdre, mais il ne se montrait pas moins passionné que Mr.
起初费克斯本来赢了一点钱,现在却正在外输,但是他的赌兴可并比福克差。
3.Le développement durable est impossible si on ne s'attaque pas aux causes des troubles de la santé et de leurs effets sur le développement.
如果处理健康差的原因及其对发展的影响,就能实现可持续发展。
4.L'Organisation mondiale de la santé (OMS) estime que la mauvaise qualité de l'environnement contribue à 25 % de toutes les maladies évitables dans le monde aujourd'hui.
世界卫生组织估计,在当今世界所有可预防的疾病中,25%为环境质量差所致。
5.Bien qu'il permette aux femmes de se protéger si leur partenaire refuse d'utiliser un préservatif masculin, le préservatif féminin est plus coûteux et mal commercialisé.
6.De fait, le secteur des communications se caractérise en Afrique par des services de qualité médiocre, des possibilités d'accès limitées et des coûts de fonctionnement élevés.
事实通信部门的特征是服务质量差、可使用机会有限和业务费用高。
7.Il a également été noté que le souci de préserver la qualité des eaux de surface et des eaux souterraines était un obstacle au développement agricole durable.
报告还指出,地表和地下资源的质量差妨碍可持续农业发展。
8.En outre, l'AIEA pourrait refuser de fournir des matières dans certains cas (non-respect des garanties, piètre bilan de sûreté nucléaire, sécurité physique défaillante ou insolvabilité, par exemple).
另外,原子能机构在某些情况下(如保障、核安全记录差、实体保安好或无力偿还债务等)也可拒绝提供材料。
9.L'accessibilité des services de santé est limitée par les carences de l'infrastructure : 49 % des villages ruraux se trouvent à deux à trois jours des services de santé.
条件差的基础设施限制了保健服务的可供性和可用性:49%的农村村庄要花两三天时间才能得到保健服务。
10.Le Ministère de l'agriculture a signalé en mars que l'Iraq n'utilisait que 50 % de ses terres cultivables en raison du manque d'irrigation et de la mauvaise qualité du sol.
,农业部的报告称,由于缺乏灌溉以及土壤质量差,伊拉克仅使用了其可耕田的50%。
11.Les possibilités d'augmenter à court terme la surface des cultures se heurtent au fait que les quelques terres arables supplémentaires potentiellement cultivables sont souvent mal desservies en termes d'infrastructure et de marché.
12.Quelque 25 % des prisonnières palestiniennes présentaient des affections curables - perte de poids excessive, asthénie générale, anémie et carence en fer - car leur alimentation était de mauvaise qualité et manquait de nutriments essentiels.
13.En investissant dans les TIC, les pays en développement pourraient contribuer à limiter les rigidités créées par une faible croissance et une forte incertitude auxquelles elles ont à faire face (Song et Mueller-Falcke, 2006).
在这方面,信通技术投资可有助于发展中国家减少因中小企业增长效绩差和确定性大造成的死板性(Song and Mueller-Falcke, 2006)。
14.Les activités peu polluantes générant une production importante mais ne se souciant pas de protection de l'environnement peuvent être extrêmement nocives pour l'environnement, comme c'est le cas de l'industrie agroalimentaire et de l'exploitation forestière.
产量大和环境控制差的低污染活动可造成重大的环境损害,如在农业综合企业及木材采运方面。
15.En outre, la plupart des habitants des taudis vivent dans des conditions pires que celles qui prévalent dans les régions rurales, sont menacés par des maladies évitables et souffrent de l'insécurité, du chômage et de l'analphabétisme.
16.Si certains considèrent cette activité comme un artisanat local et si les armes ainsi produites sont jugées de mauvaise qualité, il s'agit tout de même d'armes que l'on peut se procurer dans la région et qui plus est à bas prix.
17.Ce programme vise un développement socioéconomique durable et la réduction de la pauvreté au Guyana en améliorant le niveau de lecture et d'arithmétique au cours du premier cycle et en élargissant l'accès au secondaire dans des zones mal desservies et pauvres.
18.Capacité en tout temps : Contrairement à la plupart des aéronefs, de nombreux missiles ont une capacité tout temps et peuvent être utilisés même quand les conditions météorologiques sont mauvaises aussi bien au lieu de lancement qu'à l'endroit où se trouve la cible.
19.Ayant mené à bien son processus de réforme, l'Organisation doit à présent s'inspirer d'une nouvelle conception stratégique, dans laquelle le développement industriel se situe au premier plan des modèles de développement socialement durable visant à offrir des possibilités économiques aux segments défavorisés et pauvres de la population et aux régions économiquement désavantagées.
20.M. Choukri Sbaï (observateur du Maroc), se référant au paragraphe 24, dit qu'une opération peut cesser d'être rentable pour des raisons pouvant être imputées à la mauvaise qualité du service ou aux erreurs commises par le concessionnaire et que toute indemnisation en cas de perte doit par conséquent être fondée sur une décision judiciaire.