Les FARDC s'en sont pris à la population civile du fait que leur commandant se serait approprié une partie de leurs primes de fin d'année.
由于指挥官可能将一部分金据为己有,刚果武装部队转而找平民百姓出气。
Les FARDC s'en sont pris à la population civile du fait que leur commandant se serait approprié une partie de leurs primes de fin d'année.
由于指挥官可能将一部分金据为己有,刚果武装部队转而找平民百姓出气。
La loi sur les conditions d'emploi (réglementation) stipule que chaque employé a droit à la fin de l'année à un bonus, payable en deux fois et à un bonus spécial également payable en deux fois.
除此之外,《就业件(管理)法》规定每个雇员有权获得金,可分两期支,并有权获得特殊金,也可分两期支。
Ce dernier a percevait une rémunération mensuelle d'un montant de 1 600 dollars, auquel s'ajoutait une prime annuelle de 10 000 dollars, tandis que le Président recevait une prime de 5 000 dollars et les autres membres du Conseil avaient une prime de 4 000 dollars.
总裁月薪1 600美元,金10 000美元,而主席金为5 000美元,董事会其他成员为4 000美元。
En plus de règlementer les conditions de travail : heures de travail et de repos, repas, congé hebdomadaire et annuel, le projet de loi étend aux travailleurs domestiques, travailleuses pour la plupart, les avantages prévus dans le Code du Travail pour les employés d'autres catégories : boni de fin d'année et autres avantages prévus pour les femmes.
除规范工作件(工作和休息时间、就餐、周假和假)外,该法案还将《劳动法》中为其他类雇员规定的利益(金及其他为妇女规定的利益)扩大到家政劳工(大部分为女劳工)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。