Le Centre s'occupera en priorité des problèmes de gestion et de traitement des eaux usées et d'assainissement.
该中心初始时主要重点将是废水与净化管理。
Le Centre s'occupera en priorité des problèmes de gestion et de traitement des eaux usées et d'assainissement.
该中心初始时主要重点将是废水与净化管理。
Gravure de la carte de circuit imprimé, les déchets industriels de purification de l'eau et l'huile d'asphalte modifié, et ainsi de suite.
产品广泛用于标牌.电路版蚀,工业废水净化和石油沥青改性等。
Lorsqu'une station d'épuration urbaine ayant une capacité suffisante se trouve à proximité, les eaux usées provenant des puisards y sont transportées pour y être traitées.
在附近城市废水净化工厂有足够处理能力地方,则把污水坑里污水运至净化厂处理。
À ce jour, on n'a pas construit beaucoup de stations d'épuration des eaux usées consacrées exclusivement au traitement des eaux usées provenant des puisards locaux.
到目前为止,很少建造没有下水道系统而专门处理来自当地污水坑废水废水净化工厂。
Les principaux rejets de gaz, épuration des eaux usées projet de fournir des matériaux ainsi que des ensembles complets d'équipement. 3, un ingénieur senior, une douzaine d'ingénieurs.
公司主营废气、废水净化工程材料以及成套设备提供。
Desulfurization dans la poussière, les eaux usées de traitement et d'épuration des fumées dans le domaine, avec une forte équipe technique et des pratiques techniques.
公司在脱硫尘、废水治理及油烟净化领域,具有强大技术队伍和工程实践经验。
La majorité des stations d'épuration d'eaux usées (334 au total en Slovaquie) sont donc soit incomplètes, soit surchargées en termes de matières à éliminer ou de débit.
这意味着大多数现有废水净化工厂(在斯洛伐克总共有334座)在财力或水文力量方面存在或者不完善或者超负荷情况。
Cela s'explique principalement par l'effondrement du système de la gestion de la qualité de l'eau courante, de la décontamination et de l'évacuation des eaux usées, de l'enlèvement des déchets, et par la détérioration de l'assainissement local.
主要原因是自来水质量管理体系、废水净化和排污体系、垃圾系统瓦解和当地状况恶化。
Les infrastructures d'assainissement comprennent des systèmes de traitement et de distribution de l'eau, de collecte des eaux usées, des unités d'épuration et d'écoulement des eaux et des dispositifs de collecte et d'évacuation des déchets solides.
洁基础设施包括水加工和分配系统、废水收集系统、净化和排水设施、收集和消固体废料系统。
Comme suite à l'épisode récent de sécheresse qui a frappé son pays, le Ministère israélien de l'environnement est en train de dresser à l'intention des agriculteurs du lieu des directives sur l'irrigation au moyen d'eaux usées.
由于以色列最近发干旱,环境部正在编制准则,指导当地农民利用净化废水灌溉。
Il faut élaborer une définition claire du statut des zones protégées, prendre rapidement des décisions en ce qui concerne les déchets et agir immédiatement dans les domaines de l'épuration des eaux usées et du contrôle effectif de la pollution.
目前当务之急是要对于保护区地位、关于垃圾场地决策、废水净化、和有效控制污染作出明确定义。
Les mesures d'accompagnement devraient, entre autres, consister à adopter des normes pertinentes, à délivrer des autorisations et à prévoir des taxes aux fins de purification de l'eau; les normes devraient être alignées sur les normes internationales les plus récentes.
随之而来措施应包括实行相关标准,净化废水审批和收费办法,而且应反映出先进国际标准。
Ainsi, les experts israéliens sont les pionniers de la gestion de l'eau et des technologies de pointe en matière d'irrigation au goutte à goutte, de recyclage et d'assainissement des eaux usées, de dessalement de l'eau et d'agriculture dans le désert.
因此,以色列专家正在滴水灌溉、废水回收利用与净化、盐水淡化以及沙漠农业等方面开创水管理和尖端技术。
Les campagnes d'éducation peuvent également servir à améliorer la prise de conscience de l'importance de l'assainissement et de l'épuration des eaux usées pour la protection des sols, des terres humides, des couches aquifères et des ressources en eau souterraines, et pour améliorer les connaissances du public et son acceptation de la réutilisation des eaux usées traitées pour des applications où les normes de qualité de l'eau potable ne sont pas nécessaires.
教育宣传运动也可用于提高关于环和废水处理对保护土壤、湿地、含水层和地下水资源重要性认识,以及改进公众对净化废水回用于无须达到饮用水质量标准用途认识和接受。
Les opérations d'urgence ont consisté à fournir une assistance en espèces à des familles appauvries, à reconstruire des logements détruits, à fournir des soins de santé au moyen de dispensaires mobiles aux familles ayant des difficultés à accéder aux soins en Cisjordanie et, grâce à un programme de soutien en nature aux municipalités dans la bande de Gaza, à assurer la continuité du service public dans des domaines essentiels, tels que l'épuration de l'eau, la gestion des eaux usées et les égouts.
应急行动包括对贫穷家庭现金援助,重建被毁住所,通过移动诊所向西岸难以得到保健服务家庭提供这些服务,开展向加沙城镇提供实物支助方案,以确保维护重要公共设施,包括水净化,废水和污水处理。
Les opérations d'urgence ont également consisté à fournir une assistance en espèces à des familles appauvries, à reconstruire des logements détruits, à fournir des soins de santé au moyen de dispensaires mobiles aux familles ayant des difficultés à accéder à la Cisjordanie et grâce à un programme de soutien en nature aux municipalités à Gaza, pour assurer la continuation du service dans des établissements publics essentiels, notamment ceux s'occupant de la purification de l'eau, de la gestion des eaux usées et des égouts.
应急行动还包括对贫穷家庭现金援助,重点被毁住所,通过移动诊所向西岸难以得到保健服务家庭提供这些服务,开展向加沙城镇提供实物支助方案,以确保维护重要公共设施,包括水净化,废水和污水处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。