1.La presse écrite est un autre vecteur essentiel de la culture contemporaine.
当代化另外一个重要媒介是刊杂志。
2.La fondation organise des conférences et des expositions de dessins de presse dans le monde entier.
和平漫画基金会在全世界组织各种刊杂志绘画讲座和展览。
3.Les journaux et périodiques sont indépendants et relèvent pour la plupart du secteur privé.
印度刊杂志是独立,基本上是私人有。
4.Les journaux et les magazines jouent un rôle spécial dans la promotion de l'égalité des sexes.
刊杂志在宣传两性平等问题上发挥着特殊作用。
5.La première phase de cette campagne comprenait un spot télévisé, cinq affiches et des encarts dans des revues et dans la presse.
这一大众媒体宣传第一阶段包括一个电视短片、5幅辅助招贴画和一些刊杂志。
6.Les questions concernant les responsabilités familiales sont largement traitées dans les émissions de télé et radiodiffusion, ainsi que dans les magazines et les journaux.
电视和电台广播以及刊杂志都在广泛讨论如何促进对家庭采取负责任态度问题。
7.Des chaînes de télévision privées, des journaux, des revues, ainsi que des églises et des ONG avaient aussi donné une large publicité à la Convention.
私营电视公司、刊杂志以及教会和政府组织也都大力宣传该《公约》。
8.Tous les médias locaux, notamment les chaînes de télévision et les stations de radio et la presse, participent activement à la promotion de la vie culturelle insulaire.
泽西岛传媒,其中包括电视、广播以及刊杂志,都积极参与促进岛上化生活。
9.Des chaînes de télévision privées, des journaux, des revues, ainsi que des églises et des organisations non gouvernementales avaient aussi donné une large publicité à la Convention.
私营电视公司、刊杂志以及教会和政府组织也都大力宣传该《公约》。
10.Les résultats de la recherche sont diffusés principalement dans les livres, les articles publiés dans des revues, les notes d'orientation et les articles qui paraissent dans la presse.
传播研究成果主要方式是书籍、杂志上、政策简介以及刊杂志上。
11.Le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et le personnel du Bureau ont également participé à des entretiens à la télévision, à la radio et avec des organes de presse.
裁军事务厅裁军事务高级代表和工作人员参与电视、广播和刊杂志采访。
12.Il rédigera des articles à paraître dans des revues, ainsi que les discours importants du Secrétaire général adjoint; enfin, il fera, selon que de besoin, office d'adjoint de l'assistant spécial.
在职者需为副秘书长起草发表在刊杂志上以及重要讲话,并在必要时担任副秘书长代表。
13.Le Comité recommande à l'État partie d'adopter des mesures appropriées pour lutter contre les préjugés raciaux qui conduisent à la discrimination raciale dans les médias, tant sur les chaînes publiques et privées que dans la presse.
委员会建议缔约国采取适当措施,打击导致媒体(包括私人和公共频道以及刊杂志)种族歧视种族偏见。
14.Il recommande également l'abolition des règles imposées au fonctionnement des agences d'information et à la diffusion de journaux d'information ou d'opinion sur une base quotidienne et régulière, qu'il s'agisse de la presse écrite, de la radio ou de la télévision.
15.Par ailleurs, un temps considérable est consacré à la reproduction et la traduction des masses de dossiers des procès dont des milliers de pages de documents, de livres, de journaux, de photographies, de cartes, de cassettes audio et de cassettes vidéo.
16.Il est également envisagé d'élargir le réservoir de candidats dans les groupes professionnels où l'on manque de compétences en s'adressant aux associations professionnelles et aux universités et en faisant de la publicité dans les journaux et magazines liés à ces institutions.
17.Dans ce contexte, il a publié dans la presse écrite et sur l'Internet des articles et des communiqués sur les activités entreprises par le Centre au Brésil, servant ainsi d'exemple de coordination avec d'autres centres d'information des Nations Unies existant dans la région.
18.Les résultats obtenus sont variés : mise à disposition de ressources telles que films vidéo, articles de journaux, livrets et dossiers d'information; projets de recherche, séminaires d'enseignement; et projets de modification des postes de travail visant à appliquer des programmes d'égalité de rémunération dans les entreprises.
19.En réponse aux questions concernant l'image de la femme dans les médias, la représentante de la Grèce précise que le paragraphe 2 de l'article 4 du Code de déontologie de l'information - politique et autre - interdit la diffusion de messages et d'images à caractère raciste, sexiste et xénophobe, ou d'opinions de type sectaire.
20.Entre autres mesures de ce type, les pays mentionnent l'organisation aux niveaux national et local de séminaires et d'ateliers sur la dégradation des terres et la désertification, la traduction et la diffusion de documents de la Conférence dans les langues nationales, l'élaboration et la diffusion gratuite de documents adaptés aux conditions locales, l'appui aux ONG, des campagnes de sensibilisation à la radio, à la télévision et dans la presse.