Sa loyauté rachète son mauvais caractère.
他的忠诚
了他的坏脾气。
或补
) compenser; expier; couvrir

失Sa loyauté rachète son mauvais caractère.
他的忠诚
了他的坏脾气。
J'ai deux jours d'avance à sacrifier.
因为我有两天富裕的时间可以
。
Dans le cas d'un dommage matériel, la satisfaction n'est ni proportionnelle ni suffisante.
在有物质
害的情况下,
既
相称也
充足。
Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.
因此应该保留
和非物质
失之间的联系。
La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.
现有的第3款处理了对
加以限制的问题。
D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.
有人
同
将
说成
一种分立的赔
形式。
Dans certains cas, la satisfaction peut constituer une forme supplémentaire de réparation.
在某些情况下,可能还需以
作为进一步的赔
方式。
La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».


得“与
失
成比例”。
L'article 37 comprend trois paragraphes, chacun consacré à un aspect distinct de la satisfaction.
(2) 第37条分为3款,每1款涉及
的单独一个方面。
Le paragraphe 2 énumère, de façon non exhaustive, certains modes de satisfaction.
第2款以非穷尽方式描述了一部分
的方式。
Les modes de satisfaction énumérés dans l'article sont donnés à titre d'exemple.
该条所列举的
的形式只

几个例子。
Diverses vues ont été exprimées en ce qui concerne la satisfaction pour le préjudice moral.
对于对精神
害作出
,有各种
同的看法。
Elle doit inclure la restitution, l'indemnisation, la réadaptation, la satisfaction et des garanties de non-renouvellement.
赔
应与所遭受的侵犯和造成的
害的严重程度相称,并应包括复原、补
、康复、
和保证
重犯等措施。
Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.
这个比例
以我国的资源来
,也影响到我国与各国际金融机构的关系。
La pratique donne quelques exemples de satisfaction, en général sous forme d'excuses ou d'expression de regrets.
实践中有一些
例子,一般均以道歉或表示遗憾的形式出现。
Au paragraphe 1, le lien établi entre la satisfaction et le dommage moral était problématique pour deux raisons.
就第1款而言,将
与精神
害联系起来
有问题的,原因有二。
La délégation néo-zélandaise est favorable au principe de proportionnalité afin d'éviter les demandes de satisfaction excessives.
新西兰代表团支持关于按比例的原则,以防止提出
份的
要求。
Or, ces dernières étant une forme de punition politique infligée aux États, elles n'étaient plus de mise.
由于

对国家的一种政治惩罚形式,所以已
再使用。
Dans la pratique, la satisfaction était une institution à laquelle, souvent, les États n'avaient pas recours.
实际上,
这种机制国家
经常使用。
La réparation intégrale peut donc prendre la forme de restitution, indemnisation et satisfaction, selon les circonstances.
因此,要想进行充分赔
,可能得视具体情况予以恢复原状、补
和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。