Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.
以他人的物担的押担无效。
Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.
以他人的物担的押担无效。
La société emprunteuse devrait également fournir une garantie partielle à la banque.
借款公司也应该向银行提供部分押担。
Les méthodes classiques d'instruments de financement institutionnel garanti n'offrent pas de solution suffisante.
传统的押担的机构性金融工具并不能充分解决问题。
La perfection par possession limite toutefois considérablement la capacité du débiteur d'échanger les biens grevés.
然而,通过占有的完善债务人以其押担的货物进行交易的能力构成严重限制。
Les chefs des petites et moyennes entreprises n'ont en général que peu ou pas d'actifs à offrir comme garantie.
中小型企业家们往往只有很少或者根本没有实物押可作为押担。
L'exigence d'un gage et d'un garant porte préjudice aux femmes plus qu'aux hommes.
押和担人的求妇女的偏男子的偏。
La garantie hypothécaire est prise sur le sol (à bâtir) ou sur le siège (immeuble à restaurer par exemple).
可用土地(建筑用地)或房屋(例如可修复的不动产)作押担。
Le nantissement global d'entreprise peut néanmoins présenter une valeur considérable pour le créancier garanti.
无论如何,企业押有担债权人来说仍可能具有极的价值。
La décharge des cautions ou des garanties bancaires prend souvent trop de temps.
押或银行担的释放经常需很长时间。
La COTUNACE avait réussi à convaincre les banques d'accepter ses garanties de trois manières.
COTUNACE用三种方法克服了银行不愿以担取代押的问题。
L'Administration fédérale du logement a également augmenté le nombre d'hypothèques qu'elle assure.
联邦住宅管理局也增加了它所担的押贷款数目。
Le Gouvernement offre un programme de garantie des prêts hypothécaires aux personnes ayant un revenu faible ou moyen.
开曼群岛政府低收入至中等收入者的房屋押贷款提供担。
Il rappelle que la Commission a cherché, par principe, à formuler une règle excluant les créances garanties par une hypothèque.
他回顾,作为一个政策问题,委员会曾试图拟订一项不包括有押担的应收款的规则。
Son capital provenait auparavant de l'État et des municipalités ainsi que de la garantie à la construction appelée « garantie municipale ».
该资金以前往往由中央政府和市政当局通过被称为“市押担”的押建筑物来提供。
M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) explique que l'exclusion des cessions de créances garanties par des hypothèques immobilières poserait des problèmes.
DESCHAMPS先生(加拿观察员)解释说,排除由不动产押担的应收款的转让将造成问题。
Selon le premier, le transfert d'une créance garantie par une hypothèque signifie que l'hypothèque suit le transfert de la créance.
一种概念是,转移由押所担的应收款意味着押随应收款的转移而转移。
Cette opinion est en partie justifiée car dans de nombreux cas les PME ne disposent pas d'informations financières fiables ni de garanties.
金融机构的担心是有一定道理的,因为中小型企业在许多情况下缺乏可靠的金融信息和押担。
Art. 2338 Le gage est publié par une inscription sur un registre spécial dont les modalités sont réglées par décret en Conseil d'Etat.
押担依照由国民议会颁布的法令所规定的格式,以在一个特殊登记簿上登记的形式公示。
On s'est interrogé sur le fait de savoir si une hypothèque suivait ou non la cession de la créance garantie par l'hypothèque.
已经提出的一个问题是,押权是否随着该押权担的应收款一并转让。
Le nantissement du fonds de commerce comme sûreté, en revanche, joue un rôle de première importance dans les pays qui l'ont adopté.
比之下,企业押作为一种担形式在采用这种押的国家起着重的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。