Chaque commandement opérationnel a à sa tête un commandant militaire.
每个作战部都是由一个军事官领导的。
Chaque commandement opérationnel a à sa tête un commandant militaire.
每个作战部都是由一个军事官领导的。
7 L'état-major des Forces est le principal organe de direction du Commandement unifié.
“部”级军官组成联合部的主要机构。
Récemment, les commandements régionaux ouest et nord ont été également transférés.
最近,还完成了西部区域部和北部区域部的移交。
Ce groupe est diversement appelé Field Revolutionary Command ou Revolutionary Field Command.
该团体称为“地革命部”或“革命地部”。
Dans la zone du commandement régional Ouest, l'instabilité gagne du terrain.
西部区的稳定有所削弱。
Selon la MONUC, le commandant Jérôme a entre 4 000 et 5 000 soldats sous ses ordres.
据联刚特派团所述,杰罗姆官有4 000至5 000名部在他之下。
Une structure de commandement parallèle a donc fait son apparition.
结果出现了一个平行的结构。
Nous devons consacrer notre attention aux structures civiles de commandement et de conduite des opérations.
必须重视民事和控制结构。
Une des femmes a été violée par le commandant du poste.
有一名妇女被哨所官强奸。
Les axes de communication sont les principales cibles.
在西部区,局势基本平稳。
Il est le commandant suprême de la défense nationale.
总统是国防部的最官。
Un quartier général intégré sera chargé de faire appliquer les directives d'opération.
部官和警察专员将由部副官和副警察专员辅佐,他们将分别经共同任命产生。
Le CGD est l'agent d'exécution du CENDESMI.
排雷总部是国家排雷中心的执行机关,是军工程兵部的一个体,由两个地区部组成,根据工作区域组建:塔尔奇地区部(埃尔奥罗省和洛哈省)和亚马逊地区部(莫罗纳-圣地亚哥省)。
Le commandant de la milice de Dheere a ensuite disparu et a changé de camp.
Dheere的民兵官后来失踪并投诚。
Le haut commandement de la PNTL était au courant.
东帝汶国家警察层部门所知仅为这些。
L'un des chefs est en train de donner des instructions au second.
一位官正在向另一位下达命令。
Ils opéreraient habituellement sous la direction du capitaine Yark.
他们一般在耶克上尉的下行动。
Les postes de la salle des opérations sont répartis selon le principe de la rotation.
行动室的员额分配采取轮调做法。
Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.
军事部门官不断审查防范措施。
La Présence militaire internationale est dotée d'une hiérarchie unifiée.
国际军事存在将设立统一系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。