Le décret relatif aux maisons d'accueil offre un accueil aux personnes sans domicile.
于收容所的政令为无家可归的人提供接待。
Le décret relatif aux maisons d'accueil offre un accueil aux personnes sans domicile.
于收容所的政令为无家可归的人提供接待。
Les enfants placés dans des établissements vivent également souvent dans des conditions difficiles.
在收容所的儿童也经常面临不利条件。
La construction de nouveaux refuges et la réparation des refuges existants sont en cours.
为被害人建造新的收容所并修葺现有收容所的工作正在进行。
Il s'agit principalement d'enfants indigents vivant pour la plupart dans des camps de déplacés.
他们主要是生活在流离失所者收容所的贫穷儿童。
L'État partie devrait donc indiquer s'il a l'intention d'accroître le financement des refuges.
因此,该缔约国应说明它是否打算增加这类收容所的经费。
L'État vient en aide aux ONG qui s'occupent des foyers pour victimes de violence domestique.
政府的确向运作家庭暴力受害者收容所的非政府组提供了支助。
Mme Kaljurand (Estonie) ajoute que le Ministère des affaires sociales recevra des fonds pour ces foyers.
Kaljurand士(爱沙尼亚)补充说,给予收容所的资金将分配给社会事务部。
Cette ligne permet aux victimes d'obtenir gratuitement des conseils et des informations pratiques.
这使得受害者能够免费听取意见,得到咨询并获得警方收容所的查询服务。
Le Gouvernement a également alloué des sommes supplémentaires afin d'accroître la capacité d'accueil de ces foyers.
政府还拨出额外资金,扩大收容所的能力。
Cette façon de procéder a permis de réduire la durée du séjour de l'enfant en établissement.
这一做法带来的结果是缩短了儿童呆在收容所的时间。
Ils tuaient ou violaient des innocents dans les centres d'hébergement.
他们杀害或强奸住在收容所里的无辜难民。
La coopération entre les municipalités et les logements protégés pour femmes s'était également intensifiée.
市政当局收容所之间的合作也有所增加。
Pour plus d'informations sur les centres d'accueil destinés aux femmes battues, on se reportera au sixième rapport périodique.
于被殴打收容所的信息请看第6次定期报告。
Un autre groupe de 4 520 orphelins et enfants vulnérables placés en institution bénéficiaient d'une assistance.
另有4 520名收容所中的孤儿易受伤害儿童正得到帮助。
Fournir également des renseignements sur le nombre de foyers d'hébergement public destinés aux sans-abri et sur leur capacité d'accueil.
还请提供资料说明国营无家可归者收容所的数量及其收容能力。
Le nombre d'enfants placés dans des foyers privés a en conséquence augmenté considérablement au détriment des foyers publics.
因此,送往国有养育院的儿童人数大幅度下降,送往私人收容所的儿童越来越多。
Des ONG et des institutions privées travaillant dans le domaine social sont responsables de la gestion de ces centres.
在社会领域工作的非政府组私营机构负责这些收容所的管理。
Il n'y a pas suffisamment de foyers d'accueil pour les femmes battues.
为受殴打者设立的收容所实在太少。
Avant leur départ, des foyers prenaient soin de ces enfants en Thaïlande.
这些孩子被送回原籍国前,由泰国的收容所看护。
Comme dans beaucoup de pays des Caraïbes, ce sont souvent des écoles qui servent d'abris en cas de cyclone.
如同许多加勒比国家一样,在飓风袭击下,作为收容所的许多房舍是学校。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。