Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.
格兰古发现乐队被狂人教皇仪仗队伍带走了。
Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.
格兰古发现乐队被狂人教皇仪仗队伍带走了。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
些雕像是用来装饰一个罗马教皇陵墓,大概在1515年左右。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是些罗马教皇国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位与“抛弃信仰”而斗争教皇。
Il convient de faire remarquer qu'il a été le premier pape à se rendre dans une mosquée.
值得注意是,他是第一位访问过清真寺教皇。
L'Afrique se souviendra toujours de lui comme d'un ami véritable et d'un pape de tous les peuples.
非洲将永远把他当作一位真正朋友和所有人教皇来怀念。
Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
取消教皇和主教权威,取消各种宗教仪式,路德和加尔文想变更教组织系统。
Vous avez rappelé, Monsieur le Président, les propos du pape sur l'Organisation des Nations Unies comme centre moral du monde.
主席先生,你曾忆及教皇所说联合国是世界道德中心话。
Mon plus éminent compatriote, le pape Jean-Paul II, a dit: «Si vous voulez être frères, déposez les armes».
我最伟大同胞教皇约翰·保罗二世说过:“如果你们希望成为兄弟,放下你们武器。”
Ici les jeunes commères, s'échauffant au souvenir de l'entrée de monsieur le légat, se mirent à parler à la fois.
说到里,两个唠唠叨叨姑娘想起教皇特使入城情景越发激动起来,你一言我一语,一齐说开了。
Aujourd'hui, nous rendons hommage au pape de la civilisation de l'amour, pleins de gratitude pour les bienfaits de ce pontificat.
今天,我们充满着对位教皇留给我们礼物感激心情,赞美博爱文明教皇。
Les préoccupations exprimées par le Saint-Père sont également celles contenues dans la Déclaration du Millénaire, notamment le paragraphe relatif à la solidarité.
教皇表达些关注与《千年期宣言》、特别是其关于那一段表达关注是相同。
L'attitude du pape non seulement nous remplit de fierté mais c'est aussi un modèle sur lequel doivent se baser nos comportements internationaux.
教皇立场不仅使我们感到骄傲,并且是我们国际行为榜样。
Un message similaire a également été transmis à M. Tareq Aziz, le Vice-Premier Ministre iraquien, qui a rendu visite au pape le 14 février dernier.
还向2月14日访问教皇伊拉克副总理塔里克·阿齐兹先生转达了类似信息。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!些雕像是用来装饰一个罗马教皇陵墓,大概在1515年左右,一定不止他们两个雕像。
Le sens général de mes observations pourrait être résumé par les propos ci-après tenus par S. S. le Pape Jean-Paul II, qui traduisent une sagesse profonde.
我讲话主要精神可以用下面引用教皇约翰-保罗二世宗座大智大慧之言来概括。
Croix-Dieu ! Saint-Père ! tu as bien la plus belle laideur que j'aie vue de ma vie. Tu mériterais la papauté à Rome comme à Paris.
“他妈!圣父啊!你是我平生所见过最美丑八怪。你不但在巴黎,就是在罗马也配得当教皇。”
Il est devenu, à 58 ans, le premier pape slave, le premier pape non italien depuis 455 ans et le plus jeune pape de l'histoire moderne.
约翰-保罗二世成为455年以来第一位由非意大利人担任斯拉夫裔教皇,以及现代史上最年轻教皇。
Cette lueur d'espérance se ranima quand il vit Quasimodo, Coppenole et le cortège assourdissant du pape des fous sortir à grand bruit de la salle.
当他看到卡齐莫多、科珀诺尔和狂人教皇那支震耳欲聋随从行列吵吵嚷嚷走出大厅时,心中那线希望火花又燃烧起来。
L'affaire des caricatures ou les conséquences et interprétations des paroles de Sa Sainteté le Pape rendent nécessaire la mise en œuvre rapide de l'Alliance des civilisations.
卡通画危机和教皇陛下言论影响和对他言论错误解释表明,我们迫切需要执行《不同文明联盟》倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。