La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.
明确提出“男女平等基本国策”。
La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.
明确提出“男女平等基本国策”。
La Charte a énoncé les buts et principes de tous les organes principaux de l'ONU.
《宪章》明确提出联国及其主要机构的宗旨和原则。
C'est la position implicitement recommandée dans le Guide (recommandation 223, deuxième phrase).
这是指南中未明确提出的立场(建议223,第二句)。
Les documents officiels soulèvent expressément la question de la transversalité de la problématique des sexes dans leurs textes.
官方文件明确提出了性的横向性质。
Le Plan a clairement identifié les domaines où une coopération et une coordination interorganisations étaient nécessaires.
《执行计划》明确提出了需要进行机构间作和协调的领域。
Le Document final de la Conférence d'examen du TNP lance un appel clair dans ce sens.
《不扩散条约》审查会议的《最后文件》中明确提出这一呼吁。
Ce principe établit un équilibre nécessaire dans tout régime de contre-mesures.
关于原草案第19条,坦桑尼亚代团同意也许不必明确提出“国际罪行”的概念;但该条的实质内容还是有意义的。
Le titre II sur les droits fondamentaux précise dans son article 14 le contenu de ce principe.
基本权利第二编第14条明确提出了该原则的内容。
La stratégie comprend une liste exhaustive des lois, mais elle ne donne pas une idée claire des priorités.
虽然这项战略列出各项法律单,但并未明确提出优先顺序。
De nombreux organismes font maintenant de la création de capacités l'un des objectifs principaux de leurs activités opérationnelles.
许多机构现在明确提出,能力建设是它们业务活动的一个主要目标。
Quant au Consensus, beaucoup de ses objectifs désignent les cibles précises qui doivent orienter la coopération technique.
《圣保罗共识》的许多任务授权都明确提出了指导贸发会议技术作的具体目标。
En revanche, la Convention entend expressément à réaliser un changement systématique et à prévenir ainsi toute discrimination future.
相比之下,《公约》明确提出带来系统变革,从而防止在今后发生歧视。
Il insiste que ce n'est toutefois pas chose facile et invite les Etats à suggérer leurs propres priorités.
但他说,这并非一项轻而易举的任务,并请各国明确提出其自己的优先考虑。
Le prochain rapport doit clairement traiter des mutilations sexuelles féminines, au cas où elle est pratiquée au Gabon.
下次报告应当明确提出切割女性生殖器官的(如果加蓬存在这种的话)。
La plupart des rapports considèrent l'aspect financier comme le principal obstacle à la mise en œuvre de la Convention.
多数报告明确提出,资金方面的是执行《公约》的重大制约。
Il doit contribuer à donner corps à la vision d'un État palestinien, articulée dans la résolution 1397 (2002).
它必须帮助实现安理会1397(2002)号决议明确提出的巴勒斯坦国家的设想。
Cette question lui a été posée expressément dans la notification qui lui a été adressée en vertu de l'article 34.
在发给Ashco的第34条通知中,向Ashco明确提出了这一。
Neuf orientations stratégiques et 121 mesures ont été déterminées sur la base d'un consensus entre les différentes parties intéressées.
利益有关者以协商一致意见方式明确提出九项战略指示和121个行动项目。
Pour chacun des six critères, les conditions permettant d'adapter le traitement au contexte économique d'un pays donné sont précisées.
标准中每一项都明确提出了一些条件,允许按具体国家的经济状况加以调整。
Cette vision est clairement exprimée dans la Feuille de route, acceptée aussi bien par les Israéliens que les Palestiniens.
以色列人和巴勒斯坦人都已接受的路线图已明确提出了这一构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。