Mme Tavares da Silva se demande pourquoi la situation est moins bonne à Paris qu'en province.
她想知道为什么巴黎的情外省差。
Mme Tavares da Silva se demande pourquoi la situation est moins bonne à Paris qu'en province.
她想知道为什么巴黎的情外省差。
Dans de nombreux pays, les femmes sont plus pauvres et en moins bonne santé que les hommes.
许多国家的妇女在经济上都男子为贫穷,其健康状也男子差。
Cela a même souvent été pire : un pas en avant, deux pas en arrière, soit une nette régression.
但常常好像前进一步而后退一步,情经常差:前进一步,后退两步,净值是倒退。
Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.
他们自己的资源已严重枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能他们差的人。
Ces dernières, en particulier les Noires, ont souvent des salaires moins élevés et bénéficient d'une moins grande sécurité de l'emploi que les hommes.
妇女、尤其是黑人妇女,与男人常收入较低,就业保障差 8 。
Dans la plupart des cas, les conditions dans lesquelles travaillent les femmes employées dans le secteur informel sont encore pires que pour les hommes.
在多数情下,非正规门的女工的工作条件差。
Les garçons sont plus vulnérables que les filles : l'écart entre eux est statistiquement sensible, quoique moins important que parmi les autres segments.
男童的女童的差:这种差距在统计上是非常明显的,尽管差异低于其他群体。
Des statistiques récentes indiquent qu'à l'échelle de la planète, 1,6 milliard de personnes vivent dans des conditions pires qu'il y a 15 ans.
最近的统计数字表明,全世界有16亿人民的生活15年前差。
Il semblerait que pour beaucoup, en Arménie, les conditions peuvent être encore pires, mais à Latchine, presque tout le monde a du travail.
看起来,在亚美尼亚许多人状差,但是在Lachin,几乎每个人都有工作。
Le rapatriement des 139 000 réfugiés restants a continué d'être freiné par le mauvais état des routes, qui a empiré à la saison des pluies.
遣返剩余的139 000名难民继续受到道路状差的阻碍,雨季使道路状差。
Il existe un phénomène qui n'existe nulle part ailleurs dans le monde : la population la plus jeune est beaucoup moins instruite que ses parents.
这是一种世界其他地方闻所未闻的现象,即青年一代受教育程度事实上他们的父辈差。
En outre, les structures de classe déterminent qui, parmi les femmes, assumera physiquement ce travail et qui paiera des femmes plus démunies pour le faire.
此外,阶级结构决定哪些妇女将实际做这种工作,哪些妇女将付钱给经济状差的妇女做。
Par ailleurs, bien que leur état de santé soit moins bon, les minorités âgées se trouvent souvent exclues du réseau établi de services sanitaires et sociaux.
而且,尽管他们的健康状差,但年老的少数民族经常与主流社会的保健和社会护理服务隔绝。
La situation en Asie du Sud et du Sud-Ouest est encore pire, puisque 35 % seulement de la population de cette sous-région ont accès à un meilleur assainissement.
南亚和西南亚次区域的情差,只有35%的人口的卫生条件得到了改善。
Or, ce rapport prouve que les conditions de vie dans les bidonvilles sont aussi mauvaises sinon pires que les conditions de vie dans les zones rurales pauvres.
报告提供证据显示,贫民区的生活状与贫困乡村的生活状同样差,如果不是差的话。
Les ratios sont encore pires au Département de la gestion et dans les autres départements qui appuient les opérations de maintien de la paix, à l'exception du BSCI.
管理事务以及支持维和行动的其他门(不包括监督厅)的例差。
Ceux qui travaillent dans ce secteur tendent à avoir des salaires inférieurs, des conditions de travail médiocres et une protection sociale limitée ou inexistante; ils sont ainsi plus vulnérables.
在非正规经济中,工人一般工资低,工作条件差,社会保护很有限或根本没有;因此非正式工人加脆弱。
Le service d'assistance du BGRH, qui apporte un appui aux utilisateurs de Galaxy et du SIG et qui attribue notamment leurs numéros de code aux fonctionnaires, est jugé encore plus durement.
向银河系统和综管系统提供支助、包括公布指数的人力厅服务台所得评价差。
Selon les tableaux de la Division de statistique, le niveau de présentation des indicateurs est particulièrement mauvais dans certaines sous-régions, et semble être pire encore dans le cas des petits pays.
统计司编制的表格显示,指标报告情在某些分区域特别糟,一些小国家差。
Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que les employés de maison ne jouissent d'aucune protection législative ou qu'ils ont des conditions d'emploi moins favorables que leurs homologues dans d'autres pays.
但是,这并不意味着家政工作者在新加坡不受法律保护,或与其他国家的同类从业者雇用条件差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。