1.Organismes aquatiques nuisibles présents dans les eaux de ballast.
压载水中有害水生有机。
2.À quelques exceptions près, toutefois, on n'y est encore parvenu pour aucun organisme, terrestre ou marin.
然而,除少数几例外,对任何有机都还没有做到这一点,无论是陆生有机还是海洋有机。
3.Il faudrait réfléchir à la manière de répondre aux préoccupations des consommateurs concernant les OGM.
应该审查各种方法和途径来针对化解消费者对改变基因有机关切。
4.Le TNP est un organisme vivant.
《不扩散条约》是一个有机。
5.L'importation ou la fabrication d'explosifs en Nouvelle-Zélande doit être autorisée au titre de la loi susmentionnée.
在新西口或制造爆炸物之前,必须依《危险物质和新有机法》获得批准。
6.Plus ce nombre est élevé (le maximum est 1), plus la quantité d’eau libre est élevée et mieux les micro-organismes se développeront.
数值越高(最大可到1),说明自由水含量越高,有机越有可能在此生存发展。
7.L'importation ou la fabrication, en Nouvelle-Zélande, d'explosifs, y compris les munitions, doit être approuvée au préalable conformément à la loi susmentionnée (art. 25).
向新西口或在新西制造爆炸物(包括弹药),必须事先依《危险物质和新有机法》获得批准(第25节)。
8.Ce sont des organismes marins les plus variés du point de vue génétique et ils occupent une place prépondérante dans la biomasse océanique.
微生物是最具遗传多样性海洋有机,而且是海洋生物量。
9.Elle a pour objet de prévenir les possibles effets catastrophiques de la propagation d'organismes aquatiques nuisibles présents dans les eaux de ballast des navires.
该公约目是防止船舶压载水携带有害水生有机扩散带来潜在破坏效应。
10.Grâce au programme d'étude des effets biologiques, des techniques de mesure ont été élaborées pour examiner les effets des polluants sur les organismes marins.
通过生物效应方案,已经研拟出衡量技术,来研究各种污染物对海洋有机影响。
11.Le Comité a convenu que l'évaluation des risques pour les organismes aquatiques satisfaisait au critère de prise en compte des circonstances propres aux Pays-Bas.
委员会一致认为,对水生有机风险评估符合与荷国内普遍使用条件相关标准要求。
12.Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.
但象地上虫和捕食者那样,有害虫和捕食者可由其它土壤有机以生物方式予以控制。
13.L'économie mondiale acquiert de plus en plus le caractère d'un organisme unique dont la vie normale dépend directement de la bonne santé de ses éléments.
世界经济与日俱增地表现出单一有机特征,其正常生命直接依靠其各部分健康。
14.La justice est une plante délicate qui exige - dans tous les climats et sous toutes les latitudes - des soins continus pour pouvoir prospérer.
司法是一个微妙有机,需要在所有情况下并在所有地区始终加以关照,以利其发展。
15.Les règles interdisent de lâcher délibérément et sans autorisation des organismes génétiquement modifiés et des micro-organismes ou cellules dangereux dans l'environnement ou dans la nature (art. 9).
规则禁止未经授权故意释放基因改造有机/有害微有机或细胞入环境或自然界(第9条)。
16.Il a également dressé une liste des produits chimiques, organismes, matières, équipements et technologies spéciales (SCOMET) dont l'exportation est soit interdite soit autorisée uniquement sur licence.
17.L'utilisation de micro-organismes pathogènes ou de tout organisme ou cellule génétiquement modifié(e) à des fins de recherche n'est autorisée que dans les laboratoires agréés à cette fin.
利用病源微有机或任何经过基因改造有机或细胞从事研究,只有在为此核准试验室内才准许行。
18.Il a été établi que l'introduction d'organismes aquatiques nuisibles et d'agents pathogènes dans de nouveaux milieux constitue la deuxième grande menace pour les océans du monde entier.
将有害水生有机和病原引入新环境是对世界海洋第二大威胁。
19.La gestion des sols utilise les biotes des sols pour éliminer les polluants organiques, qui peuvent être dégradés et détoxiqués par certains organismes que les sols contiennent.
土壤管理战略依靠土壤生物区系来消除可被某种土壤有机削弱和解毒有机污染物。
20.La vision traditionnelle selon laquelle les ressources génétiques faisaient partie du patrimoine mondial a été affaiblie par l'extension des brevets aux micro-organismes vivants, puis au matériel génétique.