Il a de la hardiesse.
他有胆量。
Il a de la hardiesse.
他有胆量。
Cette augmentation de leurs effectifs leur a donné le courage d'envahir la sous-région de Teso.
由步壮大了上帝抵抗军的势力,其有胆量对Teso次区域发起攻。
Notre résistance, et en particulier celle du Hezbollah, est celle d'hommes bons et suffisamment courageux pour s'opposer au mal.
我们的抵抗,尤其是真主党的抵抗,是有充分胆量挺身对付这种邪恶行径的善良者的抵抗。
En effet, l'impunité qui a permis au régime israélien de persévérer dans ses actes criminels l'a enhardi à poursuivre, voire à intensifier sa politique agressive et ses actes terroristes.
实际上,到目前为止,色列政权犯下各种罪行而不受罚,这它有胆量继续推行,甚至变本加厉地推行其侵略政策和恐怖主义行径。
Mme Royal a critiqué le "bilan" de son adversaire dans le gouvernement sortant, appelant les Français à faire le choix de l' "audace" pour élire une femme au sommet du pouvoir français.
罗亚儿女士对萨尔科奇的政府计划行了批评,呼吁法国大众应该有胆量选择位女士做他们的总统。
Il ne fait aucun doute que l'inaction du Conseil de sécurité enhardi Israël à faire fi de la volonté de la communauté internationale qui est reflétée, notamment, dans les nombreuses résolutions de l'Assemblée générale.
无疑,安理会的无所色列有胆量无视除其他外反映在众多大会决议中的国际社会的愿望。
Les débats de la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques, qui s'est tenue hier, ont encouragé les petits États insulaires en développement à se rallier pour exiger l'intensification des efforts internationaux visant à lutter contre l'insouciance environnementale mondiale.
上星期系列气候变化问题高级别活动,得小岛屿发展中国家有胆量联合起来,要求强化旨在遏制全球环境鲁莽行为的国际努力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。