6.La gestion méthodique des sanctions a permis d'assurer les vols d'évacuation sanitaire d'urgence et les transports de pèlerins à La Mecque.
对制裁的管理较为慎,允许紧急情况下的医疗后送,还允许朝觐航班飞行。
7.Le 27 août, au plus fort d'un pèlerinage religieux annuel, de violents affrontements entre chiites ont fait plus de 50 morts à Karbala.
8月27日,在宗教朝觐的高峰期,什叶派内部在卡尔巴拉发生激战,造成50多人死亡。
8.Dans la même zone, un groupe de pèlerins nigérians ont été dévalisés par 20 hommes armés, et les femmes ont été agressées sexuellement.
在同一地区,一批尼日利亚朝觐者遭到20名武装人员的抢劫,妇女遭到性攻击。
9.Dans certains cas, les pèlerins n'avaient pas pu se rendre à Bethléem; dans d'autres, ils avaient été très retardés ou obligés d'emprunter des chemins détournés.
有时朝觐者无法访问伯利恒,有时他们被耽误很久,或不得不绕道而行。
10.Aucun pèlerin musulman de Gaza n'a pu participer au Hadj à la Mecque avant la fête de l'Aïd al-Adha cette année du fait des divisions internes en Palestine.
由于巴勒斯坦内部的分歧,今年宰牲,沙的穆斯林朝拜者无法往麦朝觐。
11.Quelque 20 000 Iraquiens ont été en mesure de se rendre à La Mecque par voie aérienne ou terrestre pour accomplir le pèlerinage du hadj, du 11 décembre au 7 janvier.
在12月11日至1月7日期间,约有2万伊拉克人得乘飞机和汽车到麦朝觐。
12.Le Gouvernement y subventionne les cultes, soutient les pèlerinages et protège les minorités religieuses, en coupant court à toute incitation à la haine pouvant provoquer des troubles politiques.
13.À la suite de cette agression, une femme palestinienne qui revenait d'un pèlerinage à la Mecque (Khaldiyya Ahmad Hamdan) a été tuée et au moins cinq autres personnes blessées.
这次攻击造成1名刚从麦朝觐(朝圣)返乡的名叫Khaldiyya Ahmad Hamdan的巴勒斯坦妇女死亡,还有至少5人受伤。
14.Le poste frontière de Rafah a été complètement fermé le 10 juin et l'est resté à l'exception des 3, 4 et 7 décembre, lorsqu'il a été ouvert pour le départ des pèlerins palestiniens.
15.Il sera accordé à aux employés, une fois au cours de leur service, un congé pour une période de 21 jours avec salaire intégral, payable à l'avance, pour réaliser le pèlerinage de l'hajj.
在员工工作期间,应准予他们一次21天的全薪休假,用于进行朝觐,其薪酬应预付。
16.Après la prise du pouvoir par le Hamas, le point de passage de Rafah n'a plus été ouvert que brièvement, en décembre, pour laisser passer quelque 2 000 personnes effectuant le pèlerinage de La Mecque.
拉法过境点由哈马斯接管后依然关闭,只是在12月份短时间开放,允许大约2 000名朝觐者通过。
17.À part quelques brèves interruptions pour célébrer Noël et l'Aïd-Al-Adha, nous entendons veiller à ce que les parties demeurent totalement engagées jusqu'à ce qu'un accord global soit conclu sur toutes les questions majeures qui les séparent.
18.Un employeur accorde à son employé, une fois pendant son service, un congé spécial sans solde pour la réalisation du pèlerinage de l'hajj, qui ne sera pas reconnu parmi ses autres congés et n'excédera pas 30 jours.
19.Le HCR envisage aussi d'autres activités, notamment l'organisation de camps d'été conjoints pour les enfants du territoire et des camps de réfugiés, ainsi que de visites familiales lors d'événements sociaux importants tels que mariages, funérailles et hadj.
20.À cet égard, il faudra suivre de près ce qu'il advient de la proposition de rétablir le Département de la promotion de la vertu et de la prévention de vices au sein du Ministère du Hadj et des questions religieuses.