Une raquette a été retrouvée sur les lieux du crime.
案发现场找到了一支球拍。
Une raquette a été retrouvée sur les lieux du crime.
案发现场找到了一支球拍。
L'appartement de Laurent Bonomo avait été incendié à la suite des meurtres.
洛雷公寓在谋杀案发后被焚烧。
Ce type de délit était-il poursuivi d'office ou sur plainte uniquement?
这类犯罪是案发即诉还是不告不理?
Il a fait remarquer que de nombreuses personnes ayant commis des crimes graves étaient exécutées longtemps après.
他指出,许多犯了严重罪行人是在案发很长时之后才遭处决。
Elle explique que le taux varie en fonction de la méthode de calcul - par personne ou par acte.
她解释说,计算破获率时按人数计算和按案发次数计算结果不同。
Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.
第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上,并不清楚;第二,从Chikunov证词可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin口供得知,他们两之在走廊上打了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架事实,Chikunov和Ilin在一次予以确认。
Le tableau 19 indique la fréquence des affaires traitées dans les huit sous-comtés du comté de Bugabula, dans le district de Kamuli.
表19显示在Kamuli区Bugabula县8个镇案发率。
La Ministre de l'environnement, Marina Silva, qui se trouvait dans l'État le même jour, s'est elle aussi rendue sur le lieu du crime.
案发当日身在帕拉州环境部长Marina Silva也前往勘察了犯罪现场。
La Commission a décelé de nouvelles pistes, notamment à partir des images des caméras vidéos situées à proximité du lieu de l'attentat.
委员会发现了其他调查线索,包括在案发现场附近发现其他闭路电视录像。
Dans les jours qui suivent, la photo est versée au dossier d'instruction comme l'ensemble des rouleaux réalisés par les photographes sur les lieux du drame.
之后,这张照片就一并放入说明文件一道作为各界摄影师在案发现场拍摄下照片资料一张。
Elle s'est inquiétée du nombre d'affaires de viol, notamment d'enfants, et du nombre encore très faible de procédures engagées à la suite de telles plaintes.
它关切地注意到强奸案,特别是强奸儿童案案发率高,而且强奸案诉讼依然很少。
La Suisse a recommandé à la France d'instituer la poursuite d'office de tous les actes de violence conjugale ou familiale, si elle ne l'avait pas déjà fait.
瑞士建议法国所有家庭暴力行为采用案发即诉程序。
L'analyse des expériences de modélisation confirme les conclusions dégagées précédemment, selon lesquelles les phénomènes physiques observés sur les lieux sont pleinement compatibles avec une explosion en surface.
缩比爆炸试验结果分析证实了先前结论,即在案发现场观察到物理现象完全符合地面爆炸规律。
De plus, la banquette arrière et le tapis de sol de la voiture dans laquelle le crime a été commis présentaient un certain nombre de tâches de sang.
另外,案发汽车后座和地毯上也有多处。
Il avait été arrêté puis immédiatement hospitalisé pour des brûlures aux bras et aux mains, ce qui pourrait laisser entendre qu'il se trouvait sur les lieux du drame.
他被人们拦下来并立刻送进了医院,他手臂和手上多处烫伤,可以想见他曾出现在案发现场。
Dans le cas de viols et de crimes sexuels, le taux de disculpation par personne a été de 18 % et le taux par acte de 5 %.
强奸和性犯罪破获率,按人数计算为18%,按案发次数计算为5%。
La Commission continue de s'intéresser au sort d'un homme tué sur les lieux, retrouvé en un endroit où il aurait normalement dû être protégé du souffle de l'explosion.
死在案发现场一名受害者是在一个爆炸通常不应波及地点被发现,仍在此进行调查。
Le rapport d'enquête final, ainsi que les résultats de l'expertise des pièces à conviction (ADN, empreintes digitales et explosifs) seront reçus au cours de la prochaine période d'examen.
在下一个报告所述期会收到这些案发现场调查最后报告以及物证(DNA、指纹和炸药)刑侦检查结果。
Le Gouvernement a nommé une commission d'enquête judiciaire, qui a conclu que le soldat Basudev Thapa était l'unique responsable de la fusillade et déclaré qu'il s'était suicidé par la suite.
尼泊尔政府为此成立了一个司法调查委员会,该委员会调查结论是:RNA士兵Basudev Thapa应当为这起枪杀案件承担完全责任。 他在案发后已经自杀。
Le problème de l'altération présumée des lieux de l'attentat et de l'entrave qui aurait été faite à l'enquête du fait que des objets auraient été enlevés reste à l'étude.
仍在据称通过移动物件破坏案发现场和阻挠调查问题进行调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。