Parmi les 322 martyrs connus, il y 38 enfants qui ont été tués.
在已确定的322个死亡名,有38人为儿童。
Parmi les 322 martyrs connus, il y 38 enfants qui ont été tués.
在已确定的322个死亡名,有38人为儿童。
Individus présumés décédés dont le nom figure sur la Liste.
据报道已死亡的列入名的个人。
La liste complète des prisonniers morts n'a pas encore été publiée et aucune enquête publique n'a été engagée.
全部死亡囚犯的名尚未公布,而且也未展开任何公共调查。
Reconnaissant l'importance d'aborder cette question, le Comité a décidé d'entreprendre une révision de la Liste des personnes décédées dans le cadre de la révision actuellement en cours.
委员会承认解决这一问题的重要性,决定在目前审查,对已死亡人员名进行一次审查。
Certains États ont fait savoir à l'Équipe que l'obligation de fournir un certificat de décès au Comité à l'appui d'une demande de radiation de la Liste du nom d'une personne décédée leur posait un problème.
按规定,须向委员会提供死亡证明书,作为要求将死亡的个人从名上除名的提议的佐证材料,对此,一些国家向监察组表示了他们的关切。
Dans une succession d'événements particulièrement tragiques, de nombreux Somaliens recrutés par l'ONU et leurs familles ont dû être retirés de leur lieu d'affectation après la diffusion d'une liste de personnes à abattre par des groupes armés.
在一系列令人非常恐惧的事件,多索马里籍联合国工作人员和他们的家属在一份列有成为武装分子暗杀对象的死亡名流传开以后,不得不离开他们的工作地点被重新安置。
La prise en compte d'éléments d'identification plus précis des personnes et des entités qu'on propose de faire figurer sur la Liste, et le problème des personnes qui seraient décédées et qui y figurent toujours, ne sont que quelques exemples des obstacles que nous devons surmonter.
增加具体识别标志,以确定准备列入名的个人和实体,以及据信已经死亡但仍列在名上的人的问题是尚待克服障碍的几个实例。
La révision annuelle de tous les noms qui n'ont pas été revus depuis trois ans ou plus doit être effectuée une fois achevée la révision approfondie susmentionnée, en application du paragraphe 26 de la résolution 1822 (2008), de même que la révision annuelle, conformément au paragraphe 22 de ladite résolution, des noms de personnes inscrites sur la Liste récapitulative dont le décès a été signalé, qui sera menée conformément à la procédure énoncée au paragraphe a) de la section 9 des directives.
一旦完成上述全面审查,则依照第1822(2008)号决议第26段的规定,对三年或三年以上未经审查的名字进行年度审查,并依照该决议第22段的规定,对综合名上据报死亡人员的名字进行年度审查,采用《工作准则》第9节(a)段规定的程序。
M. Llewellyn (Royaume-Uni), parlant au nom de l'Union européenne, des États adhérents, la Bulgarie et la Roumanie, du pays candidat, la Croatie, des pays du processus de stabilisation et d'association, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la Serbie-et-Monténégro et l'ex-République yougoslave de Macédoine et, de plus, de l'Islande, de la Norvège, de la République de Moldova et de l'Ukraine, dit que l'Union européenne est profondément préoccupée par la poursuite des agressions perpétrées contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé et est choqué par la liste des membres de ce personnel qui ont été tués durant l'année précédente.
Llewellyn先生(联合王国)代表欧洲联盟;加入国保加利亚和罗马尼亚;候选国克罗地亚;稳定和结盟进程国阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉夫的马其顿共和国;还代表冰岛、挪威、摩尔多瓦共和国和乌克兰发言,他说,欧洲联盟对于联合国人员和有关人员继续遭到攻击深感不安,并对前一年受攻击死亡的人员名感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。