2.Ces deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.真人慢速
这对年轻夫妇沉浸在幸福中。
3.On nage dans la joie (le bonheur).
大家沉浸在快乐(幸福)中。
4.Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲哀中。
5.Tout le pays est en fête.
全国沉浸在一片欢乐中。
6.De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人自发聚集到沉浸在悲伤中首都地铁站内。
7.Je me nourris de rêves.
沉浸在梦想中。
8.Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸在巨大悲痛中,于是向Vérone(V)王子提出复仇请求。
9.Un nouveau mandat de la MONUC devrait être imprégné de cette réalité.
联刚特派何新务都应沉浸在这个现实中。
10.J’étais morne, baigné dans les vérités et les mensonges catéchisés par les mots écrits, ne pouvais pas s’en tirer.
没什么活力,沉浸在文字为事实或谎言中无法自拔。
11.Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是一个内心渴望自由浪漫主义者。乐于沉浸在创造喜悦里。
12.Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但是阿塞拜疆必须回到现实中来,抓住难得机会,而不是沉浸在最高纲领派式幻想中。
13.Chacun utilise sa méthode pour s'endormir : un peu de musique, totalement dans le noir ou encore allongé(e) d'une certaine manière.
每个人都有一套自己入眠方法:一点点音乐,完全沉浸在黑暗中或以某种方式舒展四肢。
14.Beijing a réussi à gagner le droit d'organiser les Jeux Olympiques de 2008, ce qui a imprégné tout le pays dans la joie.
北京申办2008年奥运会成功,使全中国上下沉浸在一派欢乐气氛中。
15.Plus vous vous exposerez a la langue français, plus ce sera naturel pour vous, reconnaître des mots, des les lire et de les exprimer.
你们越沉浸在法语环境中,说法语就会越自然。
16.Depuis sa plus tendre enfance, elle baigne dans la musique, en fréquentant le Conservatoire, tout en écoutant de la house et de la pop.
自年幼始,她便沉浸在音乐当中,听着House和Pop风格音乐,出入于音乐学院。
17.Le soir, dans la chambre, je me plonge dans Oscar Wilde ou Edgar Allan Poe.?Elle : ?Il me suit partout dans la maison.
晚上,在房间里,沉浸在奥斯卡·维尔德或埃德加·阿兰·波》她:《在房间里,他一直跟着。
18.Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.
游客可以沉浸在地方和土著人民日常生活中,同时帮助他们维护环境和文化遗产。
19.Le lancement un peu laborieux des célébrations au début de l'année a été largement oublié et les festivités ont pris leur essor au cours des dernières semaines.
几个星期以来,从年初就开始纪念活动越来越热烈,每个人都沉浸在节日喜庆气氛中。
20.Compte tenu de cette ambiance astrale, le moment sera bien choisi pour faire la paix avec les membres de votre famille et en particulier avec vos frères, soeurs et cousins.