En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.
若其父母双亡,则付给他双份孤儿福利金。
En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.
若其父母双亡,则付给他双份孤儿福利金。
Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.
它们希望帮助那些承担照顾父母双亡的孙子孙女责任的祖父母。
Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.
寡妇——更经常地是——父母双亡的女童得承担领导家庭的任务。
La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.
当父母双亡或能行使监护权时,可以托管,这是孩子应该得到的保护。
Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.
“监护津贴”放标准每周20.15英镑,向那些收养父母双亡孤儿的放。
Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.
还有更多的儿童流离失所、父母双亡或成单亲子女,他们年轻的生命遭受到局势混乱全的影响。
Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.
这种抚养费可以放给收养父母双亡、且其中至少有一生前已经缴纳相关缴款的孤儿或孤女的任何。
Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.
被剥夺了家庭环境的儿童:《民法典》第333-402条对父母双亡或者知道父母是谁或者被剥夺了亲权的儿童的监护权问题做出规定。
La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.
孤儿恤金的数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全日制的学校中读书以及是否父母双亡。
Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.
一个13岁男孩,由于父母双亡,祖母没有经济能力供养家,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。
L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.
公共监护管理机构是一个地方政府机构,配置的工作均接受过严格训练,除别的事项以外,对于父母双亡、没有充分的法律行能力或者其父母权利被剥夺的子女,该机构还充当其监护。
Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.
任何一个另一家庭的如果收养一个父母双亡的未满16岁的儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿的父母至少有一生前已经缴纳社会保障缴款。
Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.
父母一方死亡的儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险父母保险年金的40%;如果父母双亡,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故父母年金的60%。
En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.
此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费书本费。
Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.
凡正在照料父母双亡的,并且父母或其中一被保险马耳他公民的儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额每位儿童每周13.24马镑。
Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.
遗属恤金的受益包括:在世的配偶;死者的未婚子女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残疾的儿童以及适合就业的儿童;父母双亡由死者的抚养的孙子或者孙女以及由死者供养的父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。