En tant que producteur, je vous remercie de votre confiance.
作为葡萄酒,我非常感谢您对我们的任。
En tant que producteur, je vous remercie de votre confiance.
作为葡萄酒,我非常感谢您对我们的任。
Du côté des producteurs, les craintes vis-à-vis de l'impact de cette crise sanitaire sont grandes.
方面,对这次卫危机将会的影响的担心非常大。
Les producteurs peuvent tirer profit d'économies d'échelle.
可以从规模经济中得益。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使能藉由有机食品公司的收益而保有其自主性。
Quel a été leur impact sur les petits producteurs?
它们对小有哪些影响?
Les femmes sont à la fois des productrices et des utilisatrices d'informations.
妇女是息的和使用。
Les marchés des pays développés doivent s'ouvrir aux producteurs africains.
国家的市场必须向非洲开放。
Les producteurs agricoles constituent un autre groupe nouveau de clients.
另一个新兴客户群是农业。
Y ont participé notamment des producteurs et des utilisateurs de données confirmés.
与会包括高层数据和使用。
Les prix à la production ont atteint leur plus bas niveau depuis 100 ans.
价格处于100年来的最低水平。
Ce sont les petits producteurs qui font surtout les frais de cette situation.
国内总值损失首先影响到小。
Les cours actuels ne suffisent pas à couvrir les coûts de tous les producteurs.
目前的价格不足以支付的所有费用。
Nous sommes au milieu du couloir qui unit les producteurs et les consommateurs.
我们正好处在连接和消费的走廊中间。
Autrement, les produits kazakhs n'auraient plus été compétitifs.
为了维护的利益,我们也将坚戈贬值。
Ces enfants seront les entrepreneurs et les producteurs du XXIe siècle.
这些儿童是新世纪未来的企业家和。
Les prix à la production ont atteint leur plus bas niveau depuis 100 ans.
价格处于100年来的最低水平。
Ceci suppose d'assurer l'accès aux technologies aux agriculteurs et aux petits producteurs en milieu urbain.
这意味着保证农民和城市小获得技术。
Il faudrait également revoir entièrement les programmes de coopération producteurs-consommateurs.
与消费之间的合作方案也应重新审视。
Où qu'ils se trouvent, les Libanais sont les émissaires de l'innovation et de la production.
无论在那里,黎巴嫩人都是创新和。
Le Manuel recommande cependant de couvrir également les producteurs de biens.
但是本《手册》建议也把货物包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。