Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.
用手拧乾需力度轻微,机器脱水需以间脱水。
Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.
用手拧乾需力度轻微,机器脱水需以间脱水。
De brèves périodes de congé d'urgence peuvent également être attribuées15.
还供了间的紧急事假。
Cette effusion de sang peut s'arrêter en une seconde.
这种流血事件间内不会停止。
Ce processus devra nécessairement s'achever dans un délai très court.
登记过程现在必须在间内结束。
Contrôle des températures et courte macération pour préserver les arômes primaires du fruit.
采用控温发酵和间浸泡的方式保证新鲜红果的香气完好的在酒里体现出来。
Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.
其他专家将在间内出其他问题。
Un long chemin a été parcouru en peu de temps.
我们在间内取得了长足进步。
Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.
此外,卫星链路还可以在间内建立。
Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.
这样做是为了能够在间内使索赔得到解决。
Le calme est superficiel et ne constitue qu'une absence fugace de violence armée.
平静是表面的,它只是间不存在武装暴力。
L'assistance à Bujumbura n'a été interrompue que brièvement.
对布琼布拉的法律援助只中断一段很间。
Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.
委员会保证,如果需要,可在间内恢复工作。
C'est un résultat vraiment prodigieux qui a été obtenu en une période relativement courte.
这是在相对间内取得的真正惊人的成就。
La Conférence ne rencontrera peut-être pas une meilleure occasion avant longtemps.
裁谈会也许在间内不会有比这更好地机会了。
Le Tribunal doit en effet pouvoir rendre un jugement à bref délai.
必须这样做的原因是法庭能够在间内作出裁决。
Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.
以上种种事态发展,在间内集中出现,令人极为忧虑。
Le régime prévu par la résolution 1267 (1999) a évolué en très peu de temps.
第1267号决议所建立的制度在间里就发生了变化。
Ces tâches sont de longue haleine et ne peuvent pas être accomplies à brève échéance.
这些职责正在持续执行并具有连续性,不能在间内完成。
L'équipe d'experts et la Partie s'efforcent de mener à bien l'examen le plus tôt possible.
专家审评小组和有关缔约方会议应设法在最间内完成审评。
Elle a généralement pu retrouver très rapidement sa liberté de mouvement.
联黎部队一般能在很间内重新获得行动自由并坚持行使这项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。