Les pauvres et les personnes marginalisées sont les premières victimes d'une économie à la dérive.
穷人和边缘化群体是经失调的最大受害者。
Les pauvres et les personnes marginalisées sont les premières victimes d'une économie à la dérive.
穷人和边缘化群体是经失调的最大受害者。
Nous avons connu les problèmes socioéconomiques qui en résultent.
使我们不知所措的是,与这种大规模入侵相关的会和经失调。
L'importante dette à des fournisseurs d'énergie étrangers avait entraîné des perturbations dans l'approvisionnement en énergie et l'économie en général.
该国对外国能源供应者积欠大笔债务,造成供应中断,经失调。
On l'a dit plus haut, les troubles politiques, sociaux et économiques aggravent la traite des femmes et des filles.
如上所述,政治、会和经失调导致贩卖妇女和女孩活动的增加。
Les graves bouleversements économiques et les crises politiques prolongées ont également un rapport avec la satisfaction des besoins humains fondamentaux.
严重的经失调和广泛的政治危机也影响人们满足基本需求。
Il devrait réagir efficacement aux crises économiques à mesure qu'elles apparaissent et appliquer des remèdes aux déséquilibres dans l'économie mondiale.
这种机制应能有效应付经危机,解决全球经失调与不平衡状。
Les bouleversements économiques et sociaux liés à la transition ont aggravé la situation des groupes défavorisés.
转型造成的经会失调使处于不地位的群体的状步恶化。
Ce phénomène a intensifié l'insécurité alimentaire, exacerbé la pauvreté et provoqué des perturbations sociales et économiques graves dans de nombreux pays.
这使得许多国家的粮食更无保障,贫穷更为恶化,并造成严重的会和经失调现象。
Les déséquilibres économiques, en particulier, empêchent complètement les pays peu développés et pauvres de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
尤其是经失调使较不发达国家和穷国无法实现《千年发展目标》。
D'après l'Union européenne, cette aide vise à renforcer la formation professionnelle, qu'elle considère comme un outil essentiel pour corriger les déséquilibres économiques internes du territoire.
据欧盟称,这援助的对象是职业培训,这种培训被视为减少领土内部经失调的手段。
C'est principalement dans les pays touchés par la guerre, par des catastrophes chroniques et par de profonds bouleversements que vivent les populations les plus pauvres et les plus vulnérables.
最贫穷和最弱势人口主要居住在受战争、慢性灾害和严重经失调的国家。
Les déséquilibres macroéconomiques, en particulier le creusement du déficit budgétaire et des comptes courants aux États-Unis, auront également pour effet d'orienter à la hausse les taux d'intérêt à court terme.
宏观经失调,尤其是美国预算和经常账户赤字不断增加,将对短期率施加步的压力。
Les déséquilibres croissants et la marginalisation face à l'économie mondiale représentent une menace pour l'humanité tout entière, en particulier pour les Fidji et d'autres petits États insulaires en développement.
世界经中日益失调和边缘化的状是对人类的威胁,特别是对斐和其他的小岛屿发展中国家。
Les déséquilibres géopolitiques, économiques et de développement, dus essentiellement aux forces de la mondialisation et de la libéralisation du commerce, aggravent les disparités mondiales, contrairement à leurs bonnes intentions.
主要因全球化和贸易自由化力量产生的地缘政治、经和发展失调现象违背了全球化和贸易自由化的良好初衷,助长了全球不平等现象。
Il a été admis que, dans le but de redresser un déséquilibre sévère et chronique dans les capacités économiques, les pays en développement ont besoin d'un traitement préférentiel et spécial.
人们承认,为纠正长期以来经能力的严重失调,发展中国家需要特殊和优惠待遇。
La plupart des problèmes de développement en général et des problèmes de mobilisation des ressources intérieures et des problèmes d'investissement en particulier témoignent des dysfonctionnements du marché qui sont la plaie des économies africaines.
发展方面的总体性障碍、以国内资源用和投资的特定性障碍中的大多数都是损害非洲经的市场失调之具体表现。
Pour réduire le risque de bouleversements économiques, certaines entités des Parties non visées à l'article 5 ont constitué des stocks de CFC pour utilisation dans des applications telles que les climatiseurs et les refroidisseurs mobiles.
为了尽可能减少经失调,非第5条缔约方中的些实体储存各种氟氯化碳,将其用于移动空调和冷风机中,并仍在使用各类氟氯化碳以避免提前报废或使相关设备转产。
Nous devons accorder une attention particulière aux menaces prétendument modérées posées par les problèmes écologiques, les maladies contagieuses, la désorganisation économique, la criminalité, les activités transfrontières illégales, la corruption à différents niveaux et la simple pauvreté.
我们必须特别关注因环境问题、传染病、经失调、犯罪、非法跨境活动、各级别的腐败和贫穷而造成的所谓的软威胁。
Mais ce n'est pas suffisant. Il renaîtra sans cesse, si nous laissons prospérer l'extrémisme et le fanatisme, si nous ignorons qu'il tire prétexte des conflits non résolus et des déséquilibres économiques et sociaux du monde.
如果我们允许极端主义和狂热情绪泛滥——如果我们没有认识到,恐怖主义谋求以世界上悬而未决的冲突和会经失调现象为其辩护,那么恐怖主义就会次又次地卷土重来。
Il appartient à la communauté internationale, surtout aux pays les plus puissants, de remédier aux déséquilibres économiques qui pénalisent l'Afrique et d'aider le continent à résoudre ses conflits régionaux et nationaux autrement qu'en discutant simplement de leurs causes.
这个项目涉到国际会、尤其是更有实力的国家有义务解决使非洲陷入不地位的经失调,帮助非洲大陆消除其区域冲突和国内冲突,为此不应仅限于讨论这些冲突的起源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。