La formation d'enseignants bilingues et l'élaboration de manuels scolaires bilingues sont en cours.
目前正在进行关于双语员的培训工作双语的编写工作。
La formation d'enseignants bilingues et l'élaboration de manuels scolaires bilingues sont en cours.
目前正在进行关于双语员的培训工作双语的编写工作。
Les rapports auxquels ont donné lieu ces examens ont été communiqués aux décideurs et auteurs des manuels correspondants.
审查报告交给有关决策者编写者。
Elle se demande si la production de nouveaux manuels scolaires bénéficiera des ressources voulues une fois l'examen achevé.
她想知道,一旦完成审查,是否可以获得编写新的资源。
La Rapporteuse spéciale recommande que le processus d'élaboration, d'utilisation et d'évaluation des manuels scolaires s'inscrive dans l'état de droit.
她建议,的编写、使用评估过程应当归入法律规则之下。
Selon les travaux de recherche, le nombre de femmes auteures de manuels scolaires pour le niveau élémentaire est sans rapport avec celui des hommes.
根据研究,编写小学的女性作者数量比例严重失调。
L'insuffisance de ressources financières et humaines ne permet pas à Vanuatu de produire ses propres manuels scolaires, qui est un autre domaine abordé par le Plan d'action.
财力人力资源的缺乏限制了瓦努阿图编写的能力,这也是《行动计划》所涵盖的另一个领域,但是希望捐助者利益有关者共同努力解决这个问题。
3 L'auteur conteste le fait que la «neutralité politique et religieuse» soit mieux préservée lorsque la qualité d'auteur des manuels est réservée à l'État au lieu d'être confiée aux citoyens.
3 对于由国家编写的制度比把著作权赋予其公民的办法能更好地保护“政治宗中立”这个观点,交人议。
Un congé rémunéré pour activités créatives est accordé aux travailleurs en cas de travail sur un mémoire, de rédaction de manuels ainsi que dans les autres cas prévus par la loi.
撰写论文、编写符合法律规定的其他情况的工作人员享受创造性活动带薪假。
L'un des aspects les plus importants des réformes entreprises dans le système de l'enseignement général consiste à fournir aux écoles des manuels scolaires élaborés conformément aux nouveaux programmes nationaux de l'enseignement.
公众育系统改革最重要的一个方面是向学校供按照新的国家课程编写的。
Un manuel a été publié à cet effet, et des femmes âgées ayant de l'expérience en matière de gestion sont formées pour motiver et recruter des femmes à des fonctions analogues.
为此专门编写了一本,并对有管理经验的年长妇女进行培训,以便激发妇女的积极性,聘请她们担负类似的职责。
Pour finir, suite aux nouvelles instructions ordonnant aux écoles d'attacher plus d'importance à la problématique de l'égalité des sexes dans les manuels scolaires, on est en train de concevoir de nouveaux livres.
最后,新的管理条例指示各学校在中更加关注性别问题,有关方面正在根据此项管理条例编写新的。
Un des axiomes sur lesquels cette élaboration est fondée consiste à ne pas être les esclaves de stéréotypes tels que la différenciation entre village et ville, homme et femme ou nord et sud.
为改革后的学校编写新的原则之一是,不要受到陈规定型的限制,例如:有关城乡市,男女或南北差。
Le Bureau a aussi publié des directives comme les «Guidelines when Developing Educational Materials» (Directives sur l'élaboration du matériel didactique) de la Commission de l'égalité des chances pour guider les éditeurs, les auteurs de manuels scolaires et les enseignants.
育统筹局亦印发指引,如平机会的“研发育材料指引”,供版商、编写的人士及师参考。
La délégation géorgienne se félicite toutefois du fait que le Ministère de l'éducation se soit penché sur la question et se dise prêt à établir des directives appropriées à l'intention des futurs auteurs et rédacteurs des nouveaux manuels.
然而,她的代表团很高兴地看到育部已经关注此事,愿意做努力为未来的作者编写性别中立的供指导。
Dans 23 sujets de la Fédération, des cours d'informatique ont été organisés, des nouveaux logiciels d'apprentissage ont été élaborés et installés et la publication de manuels d'apprentissage et de livres de lecture dans les langues autochtones a été facilitée.
在23个联邦实体中,组织了一些信息技术课程,编制安装了新的学习软件,并便利版了用土著语言编写的读物。
Il permet, entre autres, l'élaboration et l'exécution de programmes d'enseignement appropriés pour tous les niveaux d'éducation - de la maternelle jusqu'au niveau post-universitaire -, l'édition des manuels et des guides, les échanges d'information et la diffusion des meilleures pratiques.
协定主要为从学龄前学校到大学后育的各级育确定如何制定实施有关学方案:编写手册、交流信息并宣传最佳做法。
Les activités comprenaient des programmes destinés aux écoles, la formation des enseignants, la mise au point de matériels (notamment un manuel en langue Kannada), la création de partenariats avec les organisations communautaires oeuvrant dans le domaine du développement social, etc.
活动包括学校课程、员培训、材编制(特别是以卡纳达语编写的一本),与从事社会发展的社区机构建立伙伴关系,等等。
Tous les livres scolaires sont rédigés de manière à tenir compte de l'égalité des sexes, et les nouveaux matériaux didactiques, y compris les livres scolaires et manuels d'enseignement destinés à l'enseignement secondaire traitent du rôle des femmes dans la société et dans l'histoire.
编写所有时都将考虑到两性平等,新的材料,包括中学学手册,都将涉及妇女在社会历史上的作用。
La communauté religieuse a le droit de rédiger et de publier des ouvrages scolaires pour les cours d'instruction religieuse, une fois que ceux-ci ont été approuvés par le Ministère des sciences, de l'éducation et du sport, conformément aux procédures prévues pour toutes les disciplines scolaires.
宗社区有权编写版,在学、育体育部按照学校所有学的程序予以批准以后,供宗育课使用。
Mme Beydoun (Liban) dit, en réponse aux questions de membres du Comité concernant l'article 5, que son Gouvernement a la ferme intention d'intégrer le souci de l'égalité des sexes dans les livres scolaires et a prescrit à ceux qui les écrivent d'en faire disparaître les stéréotypes et de présenter une image plus favorable des femmes.
Beydoun女士(黎巴嫩)回答了委员会成员就第5条所的问题,她说,黎巴嫩政府充分致力于将两性平等观点纳入,并明确指示编写者消除所有定型观念,改善妇女形象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。