Les femmes représentent également un tiers des diplomates de carrière.
女性在职业外交官中所占比例与此相同。
Les femmes représentent également un tiers des diplomates de carrière.
女性在职业外交官中所占比例与此相同。
Ambassadeur, il est membre du jury d'examen d'entrée dans la carrière diplomatique.
他是职业外交官,也是征聘专业外交人员的审查委员会成员。
Ils font peu de cas des harangues bureaucratiques sur la « cohésion à l'échelle du système », aussi importante soit-elle pour certains diplomates.
他们基本上不在乎联合国“全系统和谐”得到了处理和加强这样的官僚主,尽管这种对一些职业外交官可能很重要。
Les enfants nés au Togo des agents diplomatiques et des consuls de carrière de nationalité étrangère ne bénéficient pas de cette possibilité.
具有外国国籍的职业外交官和领事在多哥所生的子女不享受这一待遇81。
En réponse aux questions 38 à 40, elle dit qu'il y a eu une augmentation du nombre de femmes diplomates de carrière.
她在答复第38至40个问题时说,女职业外交官的人数亦有增长。
Les effectifs du Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale ont récemment fait l'objet d'un examen afin de créer un corps diplomatique de carrière professionnel.
外交和国际合作部最近进行了一次人事审查,以便建立职业外交官终身服务制。
Fonctionnaire de carrière au Ministère des affaires étrangères de l'Inde, Nagesh Singh est actuellement premier Secrétaire à la Mission permanente de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York.
纳格什·辛格是外交部的职业外交官,现常驻纽约联合国代表团一等秘书。
Diplomate de carrière émérite, l'Ambassadeur de Piniés se classait au nombre des très rares présidents de l'Assemblée générale à avoir fait changer les choses et rendu des services louables à l'ONU et au monde tout entier.
德皮涅斯大使是一位高明的职业外交官,它与为数不多的几位大会主席一样,做了大量工作,向联合国和全世界提供了值得称道的服务。
Les personnes qui parviennent au rang d'ambassadeur sont pour l'essentiel des diplomates de carrière et, à l'heure actuelle, deux femmes seulement occupent des postes élevés au sein du Ministère et sont susceptibles d'être désignées comme émissaires du Ministre des affaires étrangères.
达到大使级别的人员大部分是职业外交官,目前只有两名妇女从事外交部最高级别的工作,有资格命为特使。
Enfin, les efforts visant à encourager les femmes à se présenter aux concours du Ministère des affaires étrangères en vue de faire carrière dans la diplomatie ont été couronnés de succès, le pourcentage de candidates étant passé de 10 à 50 %.
鼓励妇女为成为职业外交官而参加外交部门考试的努力已非常成功,女性申请者的比例已经从10%增加到了50%。
Il recommande que l'État partie prenne des mesures pour augmenter le nombre des femmes qui se préparent à la carrière diplomatique afin de tenir les engagements visant l'égalité des sexes pris dans le Programme d'amélioration de la gestion et de se conformer aux obligations que lui impose l'article 8 de la Convention.
委员会建议缔约国采取措施,鼓励更多的女生主修职业外交官课程,以履行在《改善管理方案》中作出的关于实现两性平等的承诺以及缔约国根据公约第八条承担的务。
S'il est vrai qu'il n'existe pas de discrimination dans la loi et, qu'en théorie, la femme jouit de l'égalité des chances dans le Service extérieur, dans la réalité, pour des raisons d'ordre culturel, traditionnel et familial, il est plus difficile à la femme de concilier sa vie personnelle avec sa vie professionnelle dans ce domaine.
尽管法律上不存在歧视、妇女有同样机会进入外交部门,但由于文化、传统和家庭的原因,妇女更难于把个人生活同职业外交官身份结合起来。
Je ne doute pas de l'importance des principes qui se cachent derrière les termes « examen des mandats », « cohésion à l'échelle du système » et « revitalisation », et je suis sûr qu'ils sont doublement importants pour les diplomates de métier qui sont tournés vers l'intérieur plutôt que vers l'extérieur et auxquels l'arbre cache la forêt tandis qu'ils tentent sans fin de faire danser de plus en plus d'anges sur une tête d'épingle.
我毫不怀疑,“务审查”、“全系统一致性”和“振兴”等措辞所隐含的原则是重要的,对于没完没了地想为越来越多的天使在别针尖上跳舞设计舞蹈动作时,喜欢向内看而不是朝外看、见树不见林的职业外交官来说尤其如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。