Agora est plus qu’un péplum, très à la mode depuis Gladiator (d’ailleurs, la suite du film 300 se précise).
《城市广场》不仅仅是一部跟《角斗士》和《300》的风的大片。
Agora est plus qu’un péplum, très à la mode depuis Gladiator (d’ailleurs, la suite du film 300 se précise).
《城市广场》不仅仅是一部跟《角斗士》和《300》的风的大片。
Pour construire un avenir meilleur pour l'humanité, il nous appartient d'abord de transformer les Nations Unies en instance de coopération, au lieu d'une arène de récriminations.
为了建立人类美好的未来,首先应该变成一个相互合作的舞台,而非彼此指责的角斗场。
Au fil des années, le mécanisme de désarmement des Nations Unies, notamment la Première Commission, est devenu un lieu où s'affrontent les intérêts divergents de groupes et d'États.
多年来,联合国的裁军机构,包括第一委员会,成了不同集团和国家的不同利益之间角斗的场所。
Sans l'aide d'intermédiaires qualifiés, les parties considèrent généralement la négociation comme un marchandage qui transpose leur lutte pour le pouvoir du champ de bataille à la table de négociation.
如果没有能高超的中间人协助,当事方往往会将谈判看成讨价还价的过程,将力量的角斗从军事舞台转到谈判桌。
Il a immédiatement été ceinturé par des agents de sécurité et des soldats qui se trouvaient à proximité, mais les explosifs qu'il portait sur lui ont explosé au cours de la bousculade.
警官和附近的士兵立即上前面对个恐怖主义分,后的角斗中,恐怖分的爆炸物拉响了。
Nombre d'entre eux ont déclaré à la Mission que la longue et tragique guerre civile libanaise avait été un exemple caractéristique de la façon dont des puissances extérieures pouvaient s'affronter par Libanais interposés.
许多人指出,外部势力通过黎巴嫩的代理人进行权力角斗,旷日持久的悲惨内战就是一个例证。
Mal outillés et mal préparés pour affronter l'assaut sans cesse plus violent du libéralisme économique, les pays pauvres ont été jetés - avec leurs énormes désavantages - dans une arène économique mondialisée où ils doivent se défendre tout seuls.
没有条件、没有能力直接应付日益自由化的经济冲击的贫穷国家,已带着它们固有的巨大的劣势,被抛入一个全球化的经济角斗场,任自谋生路。
La Fédération de Russie est favorable au rétablissement, par la Conférence du désarmement, d'un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace, qui serait chargé d'élaborer des arrangements pratiques spécifiques, susceptibles d'empêcher que l'espace proche de la Terre ne soit transformé en un nouveau champ clos de l'affrontement des puissances.
俄罗斯联邦支持裁军谈判会议内恢复设立防止外层空间军备竞赛的特设委员会,任务是制订具体的实际安排,防止近地空间变为大国之间对抗的新的角斗场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。