Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该教西印度群岛大学“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Il est l'œuvre de l'Advanced Training and Research in Fertility Management Unit (ATRFMU) de l'Université des Antilles occidentales.
该教西印度群岛大学“生育率管理高级培训与研究课题组”(ATRFMU)编写。
Ils sont situés dans diverses facultés et ils peuvent être des départements, des instituts ou des réseaux; les études féminines peuvent également faire simplement l'objet de cours.
在不同的大学,它们设在不同的教研室;在行政管理上有的系,有的研究所,有的课题组,有的网络。
Le Ministère de l'agriculture, de l'élevage et de la pêche, le « Proyecto Uruguay Rural » (PUR) et les organisations de petites agricultrices et salariées rurales ont participé activement au groupe de l'égalité des sexes de la REAF, aux réunions préparatoires des IV, V et VI éditions de la REAF, et au Séminaire du Mercosur sur une approche sexospécifique de l'agriculture familiale.
养殖业种植业与渔业部、乌拉圭村项目以及各家村女性生产者组织积极参与到家庭业问题专门会议两性课题组、第四、第五和第六次家庭业问题专门会议准备会议以及南方共同市场家庭业领域两性平等研讨会中。
Dans le cadre du projet interinstitutions « Échange de données d'expérience pratique sur la problématique hommes-femmes », qui permet la mise en commun d'expériences et de projets de développement au sein de groupes thématiques sur l'environnement, la formation, l'éducation, la participation politique, l'encadrement et les activités productives, le Programme de l'enfant au travail (Programa del Muchacho Trabajador) a publié le livre intitulé « El Camino a la Equidad » (sur la voie de l'égalité), avec la participation active de 24 organisations non gouvernementales, mouvements politiques et réseaux de femmes.
“性别问题的实践经验”这个机构间方案为了设立环保、培训、教育、政治参与、领导和生产经营等课题组以经验和开发计划,劳动青年方案在此框架内出版了“走向公平之路”一书,有24个非政府组织、政治运动和妇女网络积极参与此事。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。