Elle précise qu'elle aurait traité et vendu le gaz naturel associé sous forme de propane, de butane et de gaz pauvre.
KPC指出,它本来会把损生天然气加工成丙烷、丁烷和贫气出售。
Elle précise qu'elle aurait traité et vendu le gaz naturel associé sous forme de propane, de butane et de gaz pauvre.
KPC指出,它本来会把损生天然气加工成丙烷、丁烷和贫气出售。
Le Ministère étant l'unique acheteur de ce produit pour la KPC, le Comité constate que la KPC en produisait auparavant plus qu'elle ne pouvait en vendre.
由于科威特水电部是该公司贫气唯一买主,所以小组发现该公司贫气生产量历来高于销售量。
Dans le cas du gaz pauvre, le Comité s'est également assuré que les tarifs employés par la KPC correspondaient aux prix de vente effectifs appliqués lorsque les ventes de gaz pauvre ont repris.
关于贫气,小组认为,KPC使用价格反映了恢复销售贫气时实现实销售价格。
La rétribution de base était sujette à ajustement en fonction de divers critères liés à la performance: accroissement du volume de production, réduction de la consommation de gaz pauvre et amélioration de la qualité des produits («l'ajustement»).
于基本费,还须参照各种与业绩有关标准予以调整,其中包括加工量增加、贫气消耗量减少、产品质量提高(“调整”)。
La KPC n'ayant pas prouvé qu'elle aurait pu vendre des quantités supplémentaires de gaz pauvre à d'autres acheteurs, le Comité estime qu'aucune indemnité ne peut être attribuée au titre des pertes de gaz pauvre invoquées dans la réclamation relative aux pertes de fluides.
由于KPC未证明它可以向其他买主出售更多贫气量,因此小组认为,不体流索赔中索赔贫气损提供任何赔偿。
Ainsi qu'il a été indiqué au paragraphe 400, les quantités de gaz pauvre qui auraient pu être produites à partir du volume des pertes prouvées de fluides n'auraient pas été vendues pendant la période considérée : le Comité recommande donc de n'allouer aucune indemnité pour ce gaz pauvre.
正如上文第400段所述,本来可以从已查明体流量中生产贫气量在损期期间并不可售出,因此,小组建议这一贫气不作任何赔偿。
Dans le cas du gaz pauvre, le Comité a constaté ci-dessus au paragraphe 225 que les besoins du Ministère koweïtien de l'électricité et de l'eau, seul acquéreur de ce produit pour la KPC, étaient déjà pourvus par les quantités de gaz pauvre comptabilisées dans la demande d'indemnisation des pertes de production et de vente.
关于贫气,小组在上文第225段中已经认为,科威特水电部作为KPC贫气产品唯一买主所需贫气量已经由PSL索赔中所述贫气量所填补。
Ces critères étaient les suivants: quantité de gaz pauvre brûlée par la raffinerie (au-dessous d'un certain seuil, les réductions se traduisaient par une augmentation du montant de la rétribution mais le brûlage excessif de gaz pauvre entraînait une diminution de cette rétribution); quantité de brut passée (si elle était supérieure aux prévisions, la rétribution était augmentée); et modification par la KPC du mélange de produits initialement convenu pour une raffinerie dans son budget de début d'exercice (autorisant une augmentation de la rétribution si davantage de produits à haute valeur étaient produits par la KNPC, sur instruction de la KPC).
炼油厂燃烧贫气数量(若低于某一规定数量,则加工费增加,超出某一数量,则加工费减少);原油加工量(高于预定加工力则加工费增加);KPC在炼油厂年初预算中最初商定产品比例构成发生变化(如果在KPC指示下,KNPC所生产较高价值产品增多,则加工费增加)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。