Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转动旋钮就行了。
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止转动。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
轮在海中转动,完全正常。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转动。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨转动。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此能在风中自由地转动。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动还是冷, 您转动吧。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传动白色手柄。转动是谁?
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他颈部也受伤,无法转动。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停转动。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴所有断流阀必时针转动手轮方式关闭。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色大眼睛盯着朋友这张白晳脸,十分钦佩地听着。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大磁场!
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿师傅在融化玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新形状。
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必变革之轮转动起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动声音。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。