Un régime alimentaire insuffisant et la maladie sont les causes directes de la malnutrition.
摄取的食物不足和疾病是造成营养不良的。
Un régime alimentaire insuffisant et la maladie sont les causes directes de la malnutrition.
摄取的食物不足和疾病是造成营养不良的。
La notion de « causalité immédiate » est difficile à analyser et à définir avec précision.
“”的概念在概念非常具有挑战性,对其很难确切地定义。
Dans certains cas, c'est le caractère «direct» du préjudice qui est visé, dans d'autres sa «prévisibilité» ou sa «proximité».
在某些情况下,可以使用“直接”标准, 在另一些情况下,则使用“可预见” 或“”标准。
Les tribunaux de différents pays ont appliqué le principe et les notions de cause directe, causalité suffisante, prévisibilité et préjudice indirect.
不同司法制度的法院适用了、恰当果关系、可预见性和损害的间接性些原则和概念。
Les restrictions israéliennes à la liberté de déplacement ont été l'une des causes premières des difficultés économiques rencontrées par le Palestinien moyen.
以色列采取的行动限制是普通巴勒斯坦人经济困境的。
25) Les tribunaux de différents pays ont appliqué le principe et les notions de cause directe, causalité suffisante, prévisibilité et préjudice indirect.
(25) 不同国家的法院适用了项原则以及损害的、充分果关系、预知性、遥远等概念。
S'agissant de la dégradation des terres, les chercheurs estiment qu'il est utile d'établir une distinction entre les causes immédiates et les facteurs indirects.
在土地退化方面,研究人员认为,对和间接动加以区分是有益的。
On a aussi signalé que des décisions insuffisamment réfléchies d'accorder un crédit se révélaient être l'une des causes, quoique apparemment lointaine, de l'insolvabilité.
另据指出,提供信贷的决定考虑不周,虽然表面看不是破产的,但已证明是破产的原之一。
En effet, cette escalade du conflit a été la cause immédiate de nouvelles pertes en vies humaines innocentes et d'une augmentation des souffrances humanitaires.
事实,俄罗斯将冲突升级是无辜生命损失和人道主义痛苦加剧的。
Nos capitales hésitent à fournir des ressources et trop facilement nous en venons à ne concentrer notre attention que sur les causes immédiates des conflits.
我们各国首都对投入资源抱有顾虑,我们往往很容易只把重点放在冲突的。
Cette notion de prévention qui s'attaque aux causes profondes et pas simplement immédiates du conflit incombe à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social.
种处理冲突根本原而不是其的预防概念是大会和经济及社会理事会的任务。
Certains commentateurs estiment que la grande disponibilité des armes légères est une «cause directe» de conflits armés, qui transforme toute situation potentiellement violente en véritable conflit.
有些评论者认为,小武器的容易获得,已成为武装冲突的“”,使潜在暴力情况演变为全面冲突。
Pour certains commentateurs, en devenant plus aisément accessibles, les armes de petit calibre sont une «cause proche» de conflit, qui transforme des situations potentiellement violentes en conflagrations en bonne et due forme.
一些评论家认为,小武器容易获得已成为武装冲突的“”使潜在暴力局面演变成全面冲突。
Tôt ou tard, la Commission devrait procéder à une étude générale de la causa proxima, causa remota, causa causans, causa sine qua non, ainsi que de la cause concomitante, incidente et déterminante.
有人认为,委员会迟早必须对、远、必要原、以及并发原、中介原和接替原进行全面的研究。
L'équipe de recherche a mis en évidence 14 causes immédiates et profondes de cette forte mortalité, ainsi que leurs liens avec les lacunes des politiques générales et les insuffisances des actions menées.
研究组查明了高死亡率的14个和根本原,并确定造成些原的是政策存在疏漏,方案存在不足。
Les causes immédiates des crises étaient la perte de confiance soudaine et faisant boule de neige des investisseurs dans la capacité de ces pays d'honorer leurs dettes et leur empressement pour récupérer leur capital.
投资者对些国家偿还债务的能力突然和不断增大的信心丧失,和他们赶紧取回资金是危机的。
On s'est demandé si la notion de « causalité immédiate » est applicable à la responsabilité objective, étant donné qu'elle est issue essentiellement du droit relatif aux quasi-délits et n'est pas toujours applicable dans les affaires concernant des préjudices intentionnels.
”的概念是否适用于严格赔偿责任也是个问题,为它主要是从过失法中产生的,在故意不法行为中并不经常适用。
Cela pose la question de l'assouplissement des critères invoqués pour établir un lien de causalité, en élargissant progressivement la portée des critères de «cause directe» et de «prévisibilité», voire en les remplaçant par un critère plus large de «capacité générale».
在方面,关键的问题是援引自由的标准来设立果关系、扩大“”和“可预见性”标准的适用,甚至以更广泛的“一般性能力”来取代之。
Ces causes directes s'expliquent par l'accès problématique à une alimentation saine, par les mauvaises pratiques des mères pour élever leurs enfants et par la difficulté de trouver de l'eau potable salubre et d'accéder à des services d'hygiène et de santé convenables.
些是由于无法充分获得安全和洁净的食物、不佳的妇幼保育做法和不能充分获得清洁饮水、安全的环境卫生和保健服务。
Les causes immédiates sont les mesures concrètes prises au niveau local qui ont une incidence directe sur la dégradation des terres; il s'agit notamment de l'extension des terres arables et de l'intensification des activités agricoles, en particulier dans les cas où la fragilité de l'environnement est liée aux épisodes de sécheresse intermittents, à la pauvreté des sols, ou à l'escarpement des pentes.
是直接影响土地退化的地方层级的最期行动;其中包括农田扩张和农业集约化,特别是在环境脆弱性是与定期干旱、土壤贫瘠或陡坡相联系的情况下。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。